"مكتب ميداني" - Traduction Arabe en Français

    • bureau extérieur
        
    • bureaux extérieurs
        
    • bureau local
        
    • bureau de terrain
        
    • antenne
        
    • bureau sur le terrain
        
    • bureau régional
        
    • un bureau
        
    Dans un autre bureau extérieur, quatre ordinateurs sont restés inemployés au lieu d'être transférés là où ils auraient pu rendre des services. UN وفي مكتب ميداني آخر ظلت أربعة حواسيب بلا عمل ولم ينظر في نقلها إلى موقع آخر يمكن استخدامها فيه.
    Dans un autre bureau extérieur, quatre ordinateurs sont restés inemployés au lieu d'être transférés là où ils auraient pu rendre des services. UN وفي مكتب ميداني آخر ظلت أربعة حواسيب بلا عمل ولم ينظر في نقلها إلى موقع آخر يمكن استخدامها فيه.
    Le budget révisé prévoit aussi la création officielle d'un bureau extérieur à Tamanrasset et le remplacement d'un véhicule destiné à la délégation. UN كما تنص الميزانية المنقحة على أن يُنشأ بصفة رسمية مكتب ميداني في تامانراسيت واستبدال سيارة واحدة في المكتب الفرعي.
    un bureau de liaison distinct pour les organisations non gouvernementales locales et celles qui représentent la société civile sera créé au sein de chacun des bureaux extérieurs régionaux. UN وسيُنشئ داخل كل مكتب ميداني إقليمي مكتب اتصال مستقل للمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المدنية المحلية.
    Pour être plus précis, un candidat initialement affecté dans une ville siège serait muté dans un bureau local ou une commission régionale, et vice-versa. UN وعلى وجه التحديد، فإن المرشح الذي يقضي سنتين في المقر ينقل إلى مكتب ميداني أو لجنة إقليمية والعكس صحيح.
    J'en ai aucune idée, mais la CIA dispose d'un bureau de terrain ici; je vais voir dans leur immeuble fédéral une minute et de découvrir. Open Subtitles لا أعلم , لكن المخابرات المركزيه لديها مكتب ميداني هنا سأتجه الى الميدان الفيدرالي
    Par ailleurs, un bureau extérieur commun aux organismes des Nations Unies devrait être ouvert sous peu en Afrique du Sud. UN وفي الوقت ذاته، من المتوقع أن يتم عما قريب إنشاء مكتب ميداني موحد لﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    La paperasserie est volumineuse dans chaque bureau extérieur et, à chaque niveau de contrôle à Bagdad et à Nairobi, il est établi une copie de tous les documents pour les paiements effectués. UN وكان وجود كميات كبيرة من المعاملات المكتوبة واضحاً لأن كل مكتب ميداني وكل مستوى للمراجعة في بغداد ونيروبي عمل نسخة من كل وثيقة من وثائق المدفوعات.
    La coopération technique exigera la création d'un bureau extérieur chargé de soutenir tous les programmes et toutes les activités devant démarrer au début de 1999; UN وسوف يقتضي التعاون التقني إنشاء مكتب ميداني لدعم جميع البرامج والأنشطة التي يتوقع أن تبدأ في أوائل عام 1999؛
    En conséquence, le volume inscrit à cette rubrique augmentera légèrement pour chaque bureau extérieur. UN ونتيجة لذلك ستكون هناك زيادة طفيفة في الحجم فيما يتعلق بهذا البند لكل مكتب ميداني.
    Un bureau extérieur du Haut Commissariat aux droits de l'homme a été créé au Mexique. UN وقد تم إنشاء مكتب ميداني لمفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المكسيك.
    :: Donner des avis et fournir une assistance pour le démarrage des activités du Groupe dans un bureau extérieur UN :: تقديم المشورة والمساعدة في عمليات إنشاء أنشطة الوحدة في مكتب ميداني
    :: Obtention d'installations appropriées pour le personnel appelé à travailler en mission dans un bureau extérieur UN :: الحصول على التسهيلات الصحيحة للموظفين الموفدين في بعثات إلى مكتب ميداني
    :: Assurance d'un degré de sécurité élevé à tout bureau extérieur UN :: توفير الأمن على مستوى عال لأي مكتب ميداني
    :: Donner des avis et fournir une assistance pour le démarrage des activités du Groupe dans un bureau extérieur UN :: تقديم المشورة والمساعدة في عمليات إنشاء أنشطة الوحدة في مكتب ميداني
    Le système, tel qu'il a été conçu, vise à permettre au siège de se faire une idée claire et précise de toutes les activités de contrôle des avoirs en stock menées dans les divers bureaux extérieurs. UN وينبغي للنظام، كما يتوخى منه، أن يتيح للمقر رؤية شفافة ودقيقة لكل أنشطة مراقبة الجرد التي يضطلع بها كل مكتب ميداني.
    Le système, tel qu'il a été conçu, vise à permettre au siège de se faire une idée claire et précise de toutes les activités de contrôle des avoirs en stock menées dans les divers bureaux extérieurs. UN وينبغي للنظام، كما يتوخى منه، أن يتيح للمقر رؤية شفافة ودقيقة لكل أنشطة مراقبة الجرد التي يضطلع بها كل مكتب ميداني.
    Les bureaux extérieurs des organisations du GBM sont inviolables et relèvent des pouvoirs et du contrôle de leur chef. UN لكل مكتب ميداني تابع لإحدى منظمات مجموعة البنك الدولي حرمة لا تنتهك، وهو يخضع لسلطة ومراقبة رئيس المكتب المعني.
    On envisage, lorsque la situation locale le permettra, de demander l'autorisation d'ouvrir un bureau local en Bosnie-Herzégovine. UN ومن المتوخى التماس إذن بفتح مكتب ميداني في البوسنة والهرسك عندما تسمح الظروف المحلية بذلك.
    Transfert de 2 postes de chef de bureau local depuis la Section de la planification et des orientations politiques et de 3 postes depuis la Section des affaires civiles UN نقل وظيفتين يشغلهما رئيس مكتب ميداني من قسم التخطيط السياسي ووضع السياسات و 3 وظائف من قسم الشؤون المدنية
    Un Volontaire des Nations Unies ressortissant du pays et travaillant dans un bureau de terrain a été soupçonné d'avoir fait pression sur un entrepreneur. UN 160 - اشتبه في متطوع وطني من متطوعي الأمم المتحدة يعمل في مكتب ميداني في أنه مارس ضغطا ما على أحد المتعاقدين.
    161. A la fin de 1993, grâce à l'attitude positive et à la coopération du gouvernement, le Centre pour les droits de l'homme a pu ouvrir une antenne à Skopje. UN ١٦١ ـ وفي نهاية عام ٣٩٩١، وبفضل الموقف الايجابي للحكومة وتعاونها، تمكن مركز حقوق الانسان من فتح مكتب ميداني في سكوبجي.
    Au sujet de l'Ogaden, il précise qu'il faisait référence spécialement au HCR, qui a demandé l'autorisation d'ouvrir un bureau sur le terrain dans une zone proche de la frontière somalienne, ce qui ne lui a pas été accordé. UN 37 - وفيما يتصل بمنطقة أوغادين، قال إنه قد أشار إلى المفوضية بصفة خاصة، فهي قد طلبت إذنا بافتتاح مكتب ميداني لها على مقربة من الحدود الصومالية، ولكن الطلب قوبل بالرفض.
    Il a un bureau régional dans chaque région, une équipe de santé provinciale comprenant des représentants auprès des conseils locaux pour la santé et du personnel de santé. UN ولديها مكتب ميداني إقليمي في كل منطقة، وفريق صحي إقليمي يتألف من ممثلي المجالس الصحية المحلية وموظفيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus