4.1 Le 11 janvier 2010, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 في 11 كانون الثاني/يناير 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.1 Le 13 octobre 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 قدّمت الدولة الطرف، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.1 Le 11 janvier 2010, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 في 11 كانون الثاني/يناير 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.1 Le 7 juin 2013, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité de la communication et l'a contestée pour trois motifs. | UN | 4-1 بتاريخ 7 حزيران/يونيه 2013، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ واعترضت على مقبوليته لأسباب ثلاثة. |
4.1 Par une note du 20 juin 2005, l'État partie a présenté ses observations concernant la recevabilité de la communication. Il fait valoir que la communication est irrecevable pour nonépuisement des recours internes. | UN | 4-1 في 20 حزيران/يونيه 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ، وهي تدعي أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4.1 Dans une note verbale datée du 23 décembre 2011, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.1 Le 13 octobre 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 قدّمت الدولة الطرف، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.1 Le 13 mars 2009, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 في 13 آذار/مارس 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.1 Dans une note verbale datée du 23 décembre 2011, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.1 Dans une note du 20 avril 2005, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.1 Par une note verbale du 11 juillet 2005, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 11 تموز/يوليه 2005، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.1 Le 18 juillet 2008, l'État partie a transmis ses observations sur la recevabilité de la communication et sa demande au Comité de lever les mesures intérimaires. | UN | 4-1 في 18 تموز/يوليه 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وطلبت إلى اللجنة رفع التدابير المؤقتة. |
4.1 Dans une note en date du 9 octobre 2006, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
4.1 Dans une lettre du 2 avril 2007, l'État partie fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 في رسالة مؤرخة 2 نيسان/أبريل 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.1 Dans une note du 13 février 2007, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 في 13 شباط/فبراير 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.1 Dans une note du 20 avril 2005, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.1 Par une note verbale du 11 juillet 2005, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 11 تموز/يوليه 2005، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.1 Le 18 juillet 2008, l'État partie a transmis ses observations sur la recevabilité de la communication et sa demande au Comité de lever les mesures intérimaires. | UN | 4-1 في 18 تموز/يوليه 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وطلبت إلى اللجنة رفع التدابير المؤقتة. |
4.1 Dans une note en date du 9 octobre 2006, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
la communication 4.1 L'État partie a communiqué le 5 juin 2000 ses observations concernant la recevabilité de la communication et le 17 octobre 2000 ses observations quant à la recevabilité et quant au fond de la communication. | UN | 4-1 أبدت الدولة الطرف، في رسالتها المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2000، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ، وأبدت، في رسالتها المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 Dans une communication du 28 janvier 2002, l'État partie a formulé ses observations tant sur la recevabilité que sur le fond de cette plainte. | UN | 4-1 في رسالة مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الحالة وأسسها الموضوعية. |