ويكيبيديا

    "ملاحظاتها بشأن مقبولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ses observations sur la recevabilité de la
        
    • ses observations concernant la recevabilité de la
        
    • ses observations tant sur la recevabilité que
        
    4.1 Le 11 janvier 2010, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في 11 كانون الثاني/يناير 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Le 13 octobre 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Le 11 janvier 2010, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في 11 كانون الثاني/يناير 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Le 7 juin 2013, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité de la communication et l'a contestée pour trois motifs. UN 4-1 بتاريخ 7 حزيران/يونيه 2013، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ واعترضت على مقبوليته لأسباب ثلاثة.
    4.1 Par une note du 20 juin 2005, l'État partie a présenté ses observations concernant la recevabilité de la communication. Il fait valoir que la communication est irrecevable pour nonépuisement des recours internes. UN 4-1 في 20 حزيران/يونيه 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ، وهي تدعي أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 Dans une note verbale datée du 23 décembre 2011, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Le 13 octobre 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Le 13 mars 2009, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في 13 آذار/مارس 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Dans une note verbale datée du 23 décembre 2011, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Dans une note du 20 avril 2005, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Par une note verbale du 11 juillet 2005, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 11 تموز/يوليه 2005، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Le 18 juillet 2008, l'État partie a transmis ses observations sur la recevabilité de la communication et sa demande au Comité de lever les mesures intérimaires. UN 4-1 في 18 تموز/يوليه 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وطلبت إلى اللجنة رفع التدابير المؤقتة.
    4.1 Dans une note en date du 9 octobre 2006, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    4.1 Dans une lettre du 2 avril 2007, l'État partie fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في رسالة مؤرخة 2 نيسان/أبريل 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Dans une note du 13 février 2007, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في 13 شباط/فبراير 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Dans une note du 20 avril 2005, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Par une note verbale du 11 juillet 2005, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 11 تموز/يوليه 2005، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Le 18 juillet 2008, l'État partie a transmis ses observations sur la recevabilité de la communication et sa demande au Comité de lever les mesures intérimaires. UN 4-1 في 18 تموز/يوليه 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وطلبت إلى اللجنة رفع التدابير المؤقتة.
    4.1 Dans une note en date du 9 octobre 2006, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    la communication 4.1 L'État partie a communiqué le 5 juin 2000 ses observations concernant la recevabilité de la communication et le 17 octobre 2000 ses observations quant à la recevabilité et quant au fond de la communication. UN 4-1 أبدت الدولة الطرف، في رسالتها المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2000، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ، وأبدت، في رسالتها المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 Dans une communication du 28 janvier 2002, l'État partie a formulé ses observations tant sur la recevabilité que sur le fond de cette plainte. UN 4-1 في رسالة مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الحالة وأسسها الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد