| elle a dit : "Je veux qu'Eben soit déshérité pour que Ia ferme soit à moi." | Open Subtitles | قالت : اننى اريد ان يرحل ايبن حتى تصير المزرعة ملكى حين تموت |
| Le pendentif que tu portes au cou est à moi. Rends-le-moi. | Open Subtitles | القلادة التى حول رقبتك , انها ملكى سلمها لى |
| S'il est aptère, vous vous joindrez à moi à la royal Society comme co-découvreur. | Open Subtitles | و لو كان لا يطير حقاً فستنضم لى فى عشاء ملكى كزميل لى فى الاكتشاف |
| Ce livre ne m'appartient pas. | Open Subtitles | عليك انا لا افهمك يا سيدة تيرفيل الكتاب ليس ملكى لاتخلص منة |
| C'est le mien, Et je m'en sers beaucoup, | Open Subtitles | إنه ملكى أنا اقوم بالعديد من الأعمال عليه |
| - Três royal. - Tu auras l'air d'une princesse. | Open Subtitles | ملكى جداً أنا آمل أن يجعلكى هذا التاج تحسين أنكى ملكة |
| La mixture est prête,une goutte de ce breuvage,et la vie de cet enfant sera mienne.. | Open Subtitles | جاهزة لتذوق ذلك نقطة واحدة من هذا وحياتها ستصبح ملكى |
| Le titre était à moi. J'ai gagné cette compétition. | Open Subtitles | هذاالعنوان كان ملكى فزت فى المسابقه بكل استقامه |
| Quand j'ai réalisé qu'elle était à moi, elle ne m'intéressait plus. | Open Subtitles | وعندما ادركت انها ملكى لم اريدها بعد ذلك |
| Jusqu'à ce que je te l'offre, c'est à moi. | Open Subtitles | حبيبتى,مادام لم أعطيهم لكى بعد مازالو ملكى. |
| - Ce livre est à moi ! - Ça recommence... | Open Subtitles | هذا الكتاب ملكى لقد كان معنا من قبل |
| Inutile. Je l'ai trouvé, il est à moi. | Open Subtitles | ليس هناك لائحة إنه اكتشافى أنا, إنه ملكى |
| Bientôt les vies de tous tes jeunes amis,seront à moi ! | Open Subtitles | لا مزيد من الحلوى, أرجوكى قريبا حياة كل الأطفال ستكون ملكى |
| Ces 80000 étaient pas à moi. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة هكذا ال 11,000 لم تكن ملكى |
| Sale morveuse ! Ne touche pas à mes affaires ! C'est à moi ! | Open Subtitles | أيتها الغبية المزعجة ، ابقي بعيدة عن أشيائي إنها ملكى ، أتسمعيننى ؟ |
| Bébé, je ne plaisante pas. Tu vas être à moi. | Open Subtitles | أوه، حبيبى ، أنا لا أضحك سأجعلك ملكى |
| Je ne voulais pas te blesser Katya mais ce n'est pas à moi de dire la vérité | Open Subtitles | لم أقصد أن أسبب لكِ الأذى يا كاتيا ولكن الحقيقة ليست ملكى كى أخبركِ بها |
| - Je ne sais pas, M. Mannix. - Trouve-le ou ton cul est à moi. | Open Subtitles | انا لا أعرف , سيد مانيكس إذهب لتجدة , او ستكون مؤخرتك الكبيرة ملكى |
| Bon, il m'appartient. L'oncle Charles me l'a donné. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحا انها ملكى وعمى كارلوس اعطانى اياها |
| Eh bien, j'ai fouillé pour m'assurer que c'était bien le mien. | Open Subtitles | حسنا ,بداءت فى التفتيش فيها لاتأكد انها ملكى |
| Pas la mienne. Elle appartient à un ami de Rahul. | Open Subtitles | أنه ليس ملكى بل ملك أحد أصدقاء راهول |
| Elle n'est pas danseuse, mais la fille du roi Chatrasaal.. | Open Subtitles | انها ليست راقصة بلاط ملكى بل هى ابنة |
| Le Chevalier Vaillant des îles de l'Ouest, Sire. | Open Subtitles | المحارب الشجاع من الجزيرة الغربية . ملكى |