"ملكيّة" - Dictionnaire arabe français

    مَلَكِيَّة

    nom

    مِلْكِيَّة

    nom

    "ملكيّة" - Traduction Arabe en Français

    • propriété
        
    • royale
        
    • royal
        
    • royauté
        
    • propriétés
        
    • biens
        
    • propriétaire
        
    C'est à moi et c'est la propriété de la police. Open Subtitles هذا ليس طريفًا، هذا مسدسي وهو ملكيّة شرطيّة
    De plus, au décès de son mari, le droit de la femme de continuer à exploiter une propriété appartenant au défunt dépendait de deux facteurs: UN بالإضافة إلى ذلك، كان استمرار استفادة المرأة من ملكيّة عائدة لزوجها يعتمد على عاملين:
    Le cas qui nous occupe. est entrain de prendre une propriété privée pour aider, non pas la population, mais une grosse boîte. Open Subtitles المسألة التي بين أيدينا هُو أخذ ملكيّة خاصّة لمُساعدة، ليس عامّة الناس، وإنّما متجر عملاق.
    Avec du lin entrelacé. Une qualité royale. Open Subtitles كما أن له نسيجًا كتانيًّا، وهذه جودة ملكيّة.
    Bonjour. Je viens vous apporter une invitation pour le bal royal. Open Subtitles طاب مساؤكنّ، أتيت بدعوة لحفلة ملكيّة راقصة
    Cette marque signifie que tu viens d'une famille importante, une sorte de royauté aux yeux des loups-garous de cette région, et ici-même, c'est tout ce qui reste d'eux. Open Subtitles هذه الوشمة الهلاليّة تعني أنّك من نسل عائلة مهيبة عائلة ملكيّة بالنسبة لمذؤوبي هذه المنطقة وهنا يمكث كلّ من تبقّوا منهم
    Du coup, on trouve pas la drogue chez eux, ou sur une autre de leurs propriétés. Open Subtitles لهذا لا يُمكن أن يُعثر على مخدّرات في ملكيّاتِهم أو في أيّ ملكيّة تابعة لهم
    On a des raisons de croire que vous êtes en possession de biens volés. Open Subtitles لدينا ما يدعونا للإعتقاد بأنّ في حوزتك ثمّة ملكيّة مسروقة
    Le problème c'est que c'est une propriété privée. Et je n'ai pas de garantie. Open Subtitles المشكلة أنّها ملكيّة خاصّة، وليس لديّ أمر قضائي.
    Comment se fait-il qu'une banale affaire de propriété ait pu prendre une telle ampleur, qu'elle soit plaidée devant la Cour Suprême ? Open Subtitles وكيف لمسألة ملكيّة بسيطة تجد لنفسها مكاناً بين ملفات المحكمة العليا للولايات المتحدة؟
    Je suis le propriétaire du terrain, vous êtes sur une propriété privée. Open Subtitles أنا مالك هذه الأرض، وهذا يعني أنكَ تتعدى على ملكيّة خاصة..
    C'est une propriété privée. Personne ne vous a demandé de venir. Open Subtitles هذه ملكيّة خاصّة لم يطلب منكم أحد القدوم إلى هنا
    Les coffres de dépôt sont la propriété légale des personnes qui les louent. Open Subtitles صناديق الودائع هي ملكيّة قانونيّة للأفراد الذين يستأجرونها.
    Ce code est la propriété du gouvernement. Open Subtitles تلك الشفرة الوراثيّة ملكيّة خاصّة لحكومة الولايات المتحدة
    La dernière fois que j'ai vu un pique aussi mortelle, ça a brisé une sacré quinte flush royale que j'avais en main. Open Subtitles انظر. آخر مرّة رأيت بستوني بهذا الفتك أهدر عليّ مجموعة بطاقات لعب ملكيّة ممتازة كنت أحملها.
    Vous êtes celle dont les loups parlent, comme d'une famille royale. Open Subtitles أنت التي يهمس الذئاب بشأنها كوريثة ملكيّة.
    Je veux dire, tu étais deja royale même si t'etais accordée ce titre toi-même, et que ton royaume était les marches d'un musée, maintenant tu as un pays entier à diriger. Open Subtitles فأنتِ مسبقًا كنتِ ملكيّة حتى وإن كنتِ من أسميتِ نفسك وكانت ملكيتك مجرّد خطوات في متحف
    Ça dit que... Je vais cambrioler un chariot royal aujourd'hui pour payer mon passage hors du royaume. Open Subtitles يقول أنّي سأسطو على عربة ضرائب ملكيّة اليوم
    J'espère qu'il nous remboursera d'une façon royal, Open Subtitles أتوقّع بأنّه سيرد لنا الجميل بطريقة ملكيّة لائقة
    Félicitations, mon bébé, tu appartiens à la royauté. Open Subtitles مبارك عليك صغيري، لقد أصبحت شخصيّة ملكيّة
    Son entreprise, Sun Oasis, a 80 tout au plus de propriétés. Open Subtitles شركته (صان أويزيس)، لديها ما يقارب ال80 ملكيّة تحت الرهن
    La compagnie qui est maintenant propriétaire des avoirs de la famille décédée ? Open Subtitles المهم الآن، من تحصّل على ملكيّة أملاك العائلة المفقودة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus