Vous êtes censé faire un discours inspirant. | Open Subtitles | أعتقد بأن من المفترض أن تُلقي خطاباً ملهماً. |
Je pourrais leur donner spiel inspirant, parler de mon livre et réchauffer la foule pour vous, alors vous sortez à John Phillip Sousa et bing-bang-boom, nous serions sur la course. | Open Subtitles | بإمكاني أن أعطيهم كلاماً ملهماً وأن أتحدث عن كتابي وسأقوم بحشد الجمهور نحوك ثم تخرج إلى جون فيليب سوسا |
Je suis un homme de clergé. Les gens s'attendent à ce que je sois inspirant. Tu sais ce que c'est. | Open Subtitles | إنّي رجل دين ويتوقّع الناس منّي أن أكون ملهماً وتعرف كيف هو الحال |
La résolution a inspiré la majorité des peuples du continent africain et d'ailleurs pour lutter contre le colonialisme, l'oppression et l'apartheid. | UN | وكان هذا القرار ملهماً لغالبية الناس في القارة الأفريقية وفي أماكن أخرى في نضالهم ضد الاستعمار والقمع والفصل العنصري. |
J'ai été inspiré par ce que tu as joué, mais le piano préparé a toujours existé. | Open Subtitles | كنت ملهماً بما عزفته ولكن البيانو المجهز كان موجوداً منذ الأزل |
Il se pourrait qu'il s'inspire du Tueur de Glace, qu'il l'imite. | Open Subtitles | من المحتمل أنّنا نواجه أحداً ملهماً بقاتل شاحنة الثلج. |
Permettez-moi également de remercier la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement de sa déclaration, qui aura été une source d'inspiration et de réflexion au stade critique de l'histoire de la Conférence du désarmement. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بالبيان الذي أدلت به الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح. فقد كان بياناً ملهماً وحافزاً على التفكير في هذا المنعطف الحرج من تاريخ مؤتمر نزع السلاح. |
Cela fait vraiment de cet endroit un lieu inspirant pour travailler. | Open Subtitles | هذا ما يجعل المكان ملهماً للعمل |
Du hall, j'ai pu entendre ton discours, c'était très inspirant. | Open Subtitles | (ليزلي)، سمعت خطابك من البهو كان ملهماً ومصيباً |
Votre discours était très inspirant. | Open Subtitles | حديثك كان ملهماً جداً |
Etre inspirant 24 heures par jour me rend anémique. | Open Subtitles | كوني ملهماً طوال اليوم يصيبني بفقر الدم |
Ton discours était si inspirant. | Open Subtitles | كان خطابك ملهماً للغاية. |
J'ai trouvé ça inspirant, ce que tu as dit. L'inspiration est assez rare à trouver depuis quelque temps. | Open Subtitles | أجد بأن هذا الأمر ملهماً حقاً ما قلته |
Tu ne veux pas me dire ce que tu as fait et que je t'aurais inspiré ? | Open Subtitles | هل تريد اخباري بأنك فعلت شيئاً وكان ملهماً مني ؟ |
Votre humour anti-blanc acerbe m'a beaucoup inspiré. | Open Subtitles | الحس الفكاهي اللاذع ضد البيض كان ملهماً بإستمرار.. |
Je racontais d'assez bonnes histoires, quand j'étais inspiré. | Open Subtitles | حسناً , كنت أستطيع رواية قصّة جيدة عندما أكون ملهماً |
J'écris super bien, en tournée. Ça m'inspire. | Open Subtitles | أكتب بشكل رائع عندما أكون في جولة, أجد ذلك ملهماً |
Je pense qu'il s'agit d'un justicier qui s'inspire du Boucher. | Open Subtitles | اعتقادي أنّنا نبحث عن شخص يطبّق القانون بيديه ملهماً بمبادئ السفّاح |
Il faut bien admettre que ce surnom n'inspire pas au leadership. | Open Subtitles | ...لا أرى كيف لهذا أعني أنه عليكم الاعتراف بأن هذا اللقب ليس ملهماً للقياده |
Son élection au poste de Directeur général doit être une source d'inspiration pour les autres pays connaissant une situation similaire. | UN | ولعل انتخابه كمدير عام يكون عاملا ملهماً لبلدان أخرى تعيش ظروفاً مماثلة. |
C'est là que j'entre en jeu. M. inspiration. | Open Subtitles | أعتقد أنّه إذا كان لديك معلماً ملهماً فحينها ستقلعين |
J'ai besoin d'inspiration Pour rester motivée | Open Subtitles | أحتاج أمراً ملهماً كي يساعدني على الاستمرار |