Cela suffirait pour approvisionner plus de 26 millions de foyers; l'investissement total dans ce gazoduc offshore est estimé à 7,4 milliards d'euros. | UN | وهذا يكفي لإمداد أكثر من 26 مليون أسرة ويتوقع أن يصل إجمالي الاستثمارات في خط الأنابيب البحري إلى 7.4 مليار يورو. |
Ainsi, les opérations financières sur les marchés des produits de base ont augmenté, passant de 13 milliards d'euros en 2002 à 205 milliards d'euros en 2010. | UN | فمثلاً، ارتفعت المعاملات المالية لأسواق السلع الأساسية من 13 مليار يورو في عام 2002 إلى 205 مليارات يورو في عام 2010. |
Les importations visées par le schéma de l'UE s'élevaient à quelque 60 milliards d'euros en 2009. | UN | وفي عام 2009 بلغت تغطية نظام الأفضليات المعمم للاتحاد الأوروبي للواردات ما قيمته 60 مليار يورو. |
Il avait été proposé de créer un fonds de développement de 5 milliards d'euros. | UN | وقد اقتُرِح إنشاء صندوق للتنمية ميزانيته 5 مليار يورو. |
Les investissements de l'État dans le financement de 17 295 accords de coopération, qui apportent des solutions à près de 508 000 personnes, dépassent un milliard d'euros chaque année. | UN | وعليه، فإن الاستثمارات السنوية للدولة تتجاوز مليار يورو في تمويل 295 17 اتفاق تعاون، توفر حلولاً لنحو 508 آلاف مستعمل. |
L'Union européenne verse en subventions, chaque année, 40 milliards d'euros à ses agriculteurs. | UN | يقدم الاتحاد الأوروبي سنوياً أكثر من 40 مليار يورو كإعانات لقطاع الزراعة في الاتحاد الأوروبي. |
Les opérations de démantèlement représentent un effort financier considérable de 6 milliards d'euros, dont 2 milliards sont d'ores et déjà investis. | UN | وتستلزم عمليات التفكيك مجهوداً مالياً كبيراً قدره 6 مليار يورو أُنفق منها ملياران بالفعل. |
Le total des investissements nécessaires dans les secteurs de l'électricité et du gaz entre 2010 et 2020 avait été estimé à plus de 1 000 milliards d'euros. | UN | وقُدِّر مجموع الاستثمارات اللازمة في قطاعي الكهرباء والغاز في الفترة ما بين عامي 2010 و2020 بما يفوق 000 1 مليار يورو. |
En 2007, ce dernier atteint près de 15,4 milliards d'euros et est en progression d'environ 17 % par rapport à l'année précédente. | UN | وفي عام 2007، بلغ رقم الأعمال 15.4 مليار يورو وقد سجل زيادة تبلغ نحو 17 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
En 2007, la valeur des entrées d'IED en Pologne s'est élevée à 12,834 milliards d'euros. | UN | وفي عام 2007، بلغت قيمة تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر نحو بولندا ما يعادل 12.834 مليار يورو. |
En tant qu'Union constituée de 25 membres, qui consacre plus de 160 milliards d'euros à la défense, nous devrions être en mesure de mener plusieurs opérations simultanément. | UN | وبصفتنا اتحادا يتألف من 25 عضوا، ينفق أكثر من 160 مليار يورو على الدفاع، ينبغي أن نكون قادرين على القيام بعدة عمليات في وقت واحد. |
La Stratégie vise à porter l'aide au commerce fournie par l'Union européenne à 2 milliards d'euros par an à partir de 2010. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى زيادة مساعدات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالتجارة إلى 2 مليار يورو سنوياً اعتباراً من عام 2010. |
Ça m'a pris 10 ans et 13 milliards d'euros pour les concevoir. | Open Subtitles | قضيت 10 سنة و 13 مليار يورو لأصنع هذه الرؤوس الحربية |
L'Italie a fourni des ressources financières et humaines considérables, représentant plus de 17,3 milliards d'euros, pour la protection des droits de l'homme, comme indiqué ciaprès: | UN | 4- وفّرت إيطاليا موارد مالية وبشرية هائلة فاقت 17.3 مليار يورو من أجل حماية حقوق الإنسان، على النحو المبين أدناه: |
53. Le revenu national brut (RNB) − autrefois appelé < < produit national brut > > ) − s'est établi à 2 464,19 milliards d'euros en 2007. | UN | 5453- وبلغ الدخل القومي الإجمالي - الذي كان يشار إليه في السابق بالناتج القومي الإجمالي - قيمة قدرها 464.19 2 مليار يورو في عام 2007. |
54. Pour ce qui est des dépenses, la dette publique s'élevait à 1 553 milliards d'euros en 2007. | UN | 5554- وعلى جانب الإنفاق، سُجل دين عام بلغت قيمته 553 1 مليار يورو في عام 2007. |
Selon l'Office polonais d'information et d'investissement étranger (PALiLZ), la valeur cumulée de l'investissement étranger direct en Pologne, en 2006, était de 15,171 milliards d'euros et, à la fin de 2007, d'environ 13,466 milliards d'euros. | UN | ووفقاً للوكالة البولندية للمعلومات والاستثمار الأجنبي، بلغت قيمة الاستثمارات الأجنبية المتراكمة في بولندا 171 15 مليار يورو في عام 2006، و466 13 مليار يورو في نهاية عام 2007. |
Ce démantèlement représente un coût de 6,1 milliards d'euros (dont 1,6 milliard d'euros déjà investis). | UN | وتمثل عملية التفكيك هذه تكاليف قيمتها 6.1 مليار يورو (استثمر منها 1.6 مليار يورو فعلا) |
Pour la période 20082012, il était prévu de mettre à disposition un volume de 1 milliard 335 millions d'URCE, soit quelque 13 milliards d'euros de nouveaux investissements. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ كمية الوحدات المعتمدة لتخفيض الانبعاثات 1.335 مليار وحدة خلال الفترة 2008-2012، ويؤدي ذلك إلى توليد استثمارات جديدة بقيمة 13 مليار يورو. |
L'UE s'est engagée quant à elle à verser 1 milliard d'euros et la Russie 2 milliards de dollars. | UN | أما الاتحاد الأوروبي فتعهد بدفع مليار يورو وروسيا ملياري دولار. |
En 2011, il employait 261.000 personnes dans le monde pour une production de minerai de fer de 54,1 millions de tonnes ainsi qu'une production de charbon de 8,3 millions de tonnes ; son chiffre d'affaires s'élevant à 72,8 milliards EUR. | UN | وفي عام 2011، كانت تستخدم 000 261 شخص حول العالم وبلغ إنتاجها من ركاز الحديد 54.1 مليون طن ومن الفحم 8.3 مليون طن؛ وبلغ رقم أعمالها 72.8 مليار يورو. |