Sans tenir compte du fait qu'il y a encore entre 100 à 150 millions de mines terrestres entreposées. | UN | وهذا لا يأخذ في الحسبان وجود ما بين ١٠٠ و ١٥٠ مليون لغم بري في المخازن. |
Évidemment, vu les quelque 110 millions de mines terrestres actives existant dans le monde, notre mesure ne peut être que très modeste. | UN | ومن البديهي أنه مع وجود ١١٠ مليون لغم بري حي في العالم، تعتبر الخطوة التي اتخذناها متواضعة جدا. |
Sur les 100 millions de mines terrestres antipersonnel disséminées dans le monde, il s'en trouve environ 10 millions en Afghanistan. | UN | إذ يوجد في أفغانستان حوالي ١٠ ملايين لغم من بين ١٠٠ مليون لغم بري مضاد لﻷفراد في العالم. |
Notant que jusqu'à 85 millions de mines terrestres non désamorcées sont disséminées dans le monde, en particulier dans les régions rurales, | UN | إذ تلاحظ أن هناك عددا يصل إلى ٨٥ مليون لغم بري لم تتم إزالتها في أنحاء العالم، ولا سيما في المناطق الريفية، |
On estime qu’il se trouve environ 1 million de mines dispersées sur près de 11 % du territoire croate. | UN | ويقدر أن مليون لغم مزروع في ما يقرب من ١١ في المائة من اﻷراضي الكرواتية. |
Selon les estimations, plus de 100 millions de mines terrestres sont actuellement disséminées dans plus de 60 pays. | UN | من المقدر أنه يوجد في الوقت الحاضر أكثر من ١٠٠ مليون لغم بري منتشرة في ما يزيد على ٦٠ بلدا. |
Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies estime que 62 pays sont truffés d'environ 100 millions de mines terrestres. | UN | وتقدر اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن هناك ٦٢ بلدا نكبوا بقرابة ١٠٠ مليون لغم أرضي. |
Au cours de la guerre Iran-Iraq, près de 16 millions de mines terrestres et autres engins explosifs ont été posés en Iran sur une superficie de plus de 4 millions d'hectares. | UN | فخلال الحرب بين إيران والعراق تم زرع قرابة ١٦ مليون لغم أرضي وذخائر ثانوية غير متفجرة في بلادي، على امتداد مساحة تزيد على ٣٠٠ ٠٠٠ ٤ هكتار. |
Le coût total de l'enlèvement des 110 millions de mines aujourd'hui enfouies dans le sol à travers le monde est estimé à quelque 33 milliards de dollars. | UN | وفي تقديره أننا نحتاج إلى ٣٣ بليون دولار ﻹزالة ما يزيد عن مئة مليون لغم مدفونة في أنحاء العالم. |
La résolution adoptée l'an dernier a été une première réponse à un fléau mortel qui infeste plus de 60 pays. On estime qu'aujourd'hui au moins 85 millions de mines terrestres non explosées sont disséminées dans le monde. | UN | وكان قرار العام الماضي استجابة أولى للمحنة الكبيرة التي أصابت أكثر من ٦٠ بلدا، ومن المقدر أنه يوجد اليوم ما لا يقل عن ٨٥ مليون لغم بري لم تنفجر بعد، منتشرة في جميع أنحاء العالم. |
Notant que jusqu'à 85 millions de mines terrestres non désamorcées sont disséminées dans le monde, en particulier dans les régions rurales, | UN | إذ تلاحظ أن هناك عددا يصل إلى ٨٥ مليون لغم بري لم تتم إزالتها في أنحاء العالم، ولا سيما في المناطق الريفية، |
Au total, à la fin de la dixième Assemblée des États parties, les États parties avaient indiqué avoir détruit environ 44 millions de mines stockées. | UN | ولدى اختتام الاجتماع العاشر للأطراف، أفادت الدول الأطراف أنها دمّرت مجتمعة أكثر من 44 مليون لغم. |
Ces dernières années, elle a détruit plus de 11 millions de mines antipersonnel. | UN | ودمرت في السنوات الماضية أكثر من 11 مليون لغم مضاد للأفراد. |
Au total, à la fin de la dixième Assemblée des États parties, les États parties avaient indiqué avoir détruit environ 44 millions de mines stockées. | UN | ولدى اختتام الاجتماع العاشر للأطراف، أفادت الدول الأطراف أنها دمّرت مجتمعة أكثر من 44 مليون لغم. |
Depuis l'entrée en vigueur de la Convention, les États ont signalé la destruction de près de 44 millions de mines. | UN | وقد أبلغت الدول الأطراف، منذ بدء نفاذ الاتفاقية، عن تدمير ما يقرب من 44 مليون لغم. |
Au total, les États parties ont indiqué avoir détruit plus de 42,3 millions de mines stockées. | UN | وقد أبلغت الدول الأطراف معاً بأنها دمرت أكثر من 42.3 مليون لغم. |
Quatre-vingt-six États parties se sont acquittés de leur obligation de détruire leurs stocks de munitions, ce qui représente au total plus de 45 millions de mines antipersonnel stockées. | UN | واستكملت ست وثمانون دولة من الدول الأطراف تدمير مخزوناتها وفاء بالتزاماتها، حيث دمّرت جميعها أكثر من 45 مليون لغم مخزن مضاد للأفراد. |
Les résultats comprennent : un vaste déminage - plus de 30 millions de mines ont été détruites par les États parties. | UN | وتتضمن الإنجازات عمليات تطهير مكثفة للألغام، دمرت الدول الأطراف فيها ما يربو على 30 مليون لغم. |
À l'heure actuelle, un million de mines sont disséminées sur des sites contenant des engins non explosés dans plus de 70 pays. | UN | ويوجد الآن 70 بلدا تحتوي على مليون لغم أرضي في مواقع بها ذخيرة غير منفجرة. |
À la treizième Assemblée des États parties, la Pologne a indiqué qu'elle avait détruit environ un million de mines antipersonnel, sur un stock initial de 1 087 984 mines, avant même d'entamer le processus de ratification de la Convention. | UN | وفي اجتماع الدول الأطراف الثالث عشر، أشارت بولندا إلى أن مخزونها الأصلي كان يحتوي على 984 087 1 لغماً مضاداً للأفراد، وأنها عمدت قبل بدء عملية التصديق إلى تدمير نحو مليون لغم مضاد للأفراد. |
En ces temps-là et avec son aide, notre organisation s'est procuré de l'argent pour amasser et détruire plus d'1 million de mines anti-personelle. | Open Subtitles | في هذا الوقت و بمساعدتها, منظمتنا جمعت أموال لجمع و تدمير أكثر من مليون لغم لم ينفجر بعد |