En 2008, le montant net des dépenses des Länder consacrées à ces services s'est élevé au total à environ 1 milliard 651 millions d'euros. | UN | وقد بلغ الإنفاق الصافي الذي قامت به الأقاليم في عام 2008 من أجل تقديم هذه الخدمات ما مجموعه تقريباً 1651 مليون يورو. |
Il propose également que des fonds extrabudgétaires fournissent des ressources supplémentaires indispensables à hauteur de 10,7 millions d'euros. | UN | وتقترح الأمانة أيضاً تخصيص مبلغ إضافي قدره 10.7 مليون يورو من خارج الميزانية لتغطية احتياجات ضرورية. |
Le dixième Fonds européen de développement a affecté 12 millions d'euros au territoire. | UN | كما خصص الصندوق الأوروبي للتنمية العاشر مبلغ 12 مليون يورو لهذا الإقليم. |
Depuis 2010, le FIDC a financé 61 projets dans 40 pays en développement, grâce à un budget de plus de 30 millions d'euros. | UN | وقد مول الصندوق 61 مشروعا في 40 بلدا من البلدان النامية منذ عام 2010، بفضل ميزانية تتجاوز 30 مليون يورو. |
Une somme de 0,4 million d'euros sera mise à disposition en en 2004. | UN | وسوف يتاح لهذه الغاية مبلغ قدره 0.4 مليون يورو في عام 2004. |
De 2005 à 2011 le Fonds a été doté d'un montant total de 983 millions d'euros. | UN | وقد رُصد للخطة الاستراتيجية في الفترة ما بين عامي 2005 و2011 ما مجموعه 983 مليون يورو. |
À ce jour, quelque 200 millions d'euros ont été déposés dans le système bancaire et des prêts représentant 40 millions d'euros ont été consentis. | UN | وقد تم حتى الآن إيداع ما قيمته حوالي مائتي مليون يورو في النظام المصرفي، وقُدم حوالي 40 مليون يورو في شكل قروض. |
À la fin 2002, 707 transactions commerciales d'une valeur totale de 121 millions d'euros avaient été garanties. | UN | وتم حتى نهاية عام 2002 إصدار ضمانات من أجل 707 معاملة تجارية بلغت قيمتها 121 مليون يورو. |
Les dépenses engagées en 2002 (13,6 millions d'euros) correspondent à 73,3 % des crédits ouverts pour cette année-là. | UN | وبلغ حجم الانفاق في 2002 13.6 مليون يورو أو 73.3 في المائة من اعتمادات سنة 2002. |
Ces États doivent environ 12 millions d'euros au total. | UN | وهذه الدول مدينة بمبلغ إجمالي قدره 12 مليون يورو. |
Depuis 2002, l'Allemagne a consacré environ 70 millions d'euros à la reconstitution de la police afghane. | UN | وقد أنفقت ألمانيا منذ عام 2002 ما يقارب 70 مليون يورو على إعادة تكوين الشرطة الأفغانية. |
La première phase devait procurer des économies voisines de 13 millions d'euros sur une période de cinq ans. | UN | وكان متوقعاً أن تحقق المرحلة الأولى وفورات تقرب من 13 مليون يورو على مدى خمس سنوات. |
Le coût annuel a été estimé à 101 millions d'euros par an, soit environ 20 euros par habitant. | UN | وقُدِّرَت التكلفة السنوية بمبلغ 101 مليون يورو في السنة، أو ما يقرب من 20 يورو للفرد. |
En 2004, les prélèvements effectués sur le dépôt de l'État se sont élevés à 730 millions d'euros, ce qui représentait 22 % des dépenses. | UN | وفي عام 2004، استخدمت وديعة الضمان التي قدمتها الدولة في حدود 730 مليون يورو وهو ما يمثل 22 في المائة من التكاليف. |
Sur ce montant, 300 millions d'euros ont servi à financer plus de 200 projets bilatéraux se rapportant aux changements climatiques. | UN | وقد خُصص من هذا المبلغ 300 مليون يورو لتمويل ما يزيد عن 200 مشروعاً ثنائياً يتعلق بتغير المناخ. |
En même temps, la valeur totale du programme pour la Tanzanie a augmenté pour atteindre 34 millions d'euros en 2008. | UN | وفي الوقت ذاته، ازدادت القيمة الإجمالية للبرنامج الخاص بتنزانيا، حيث وصلت إلى 34 مليون يورو في عام 2008. |
Un montant de 700 millions d'euros a déjà été dépensé et 900 millions supplémentaires ont été engagés. | UN | وقد أنفق بالفعل مبلغ 700 مليون يورو وتم تخصيص مبلغ آخر قدره 900 مليون يورو. |
Un montant de 700 millions d'euros a déjà été dépensé et 900 millions supplémentaires ont été engagés. | UN | وقد أنفق بالفعل مبلغ 700 مليون يورو وتم تخصيص مبلغ آخر قدره 900 مليون يورو. |
Le Gouvernement doit inscrire au budget le montant supplémentaire de 1,5 million d'euros promis lors de la Conférence internationale des donateurs. | UN | وعلى الحكومة أن تميزن المبلغ الإضافي الذي جرى التعهد بتقديمه في مؤتمر المانحين الدولي، وقدره 1.5 مليون يورو. |
Projet de déminage de la CE en collaboration avec le Centre pour le développement mondial : 1,4 million d'euros. | UN | ساهمت المفوضية الأوروبية بمبلغ 1.4 مليون يورو لأغراض مشروع لإزالة الألغام بالتعاون مع القيادة العامة لإزالة الألغام. |
Le coût de ces activités est estimé à 1 million d'euros. | UN | والتكاليف المقدرة لهذه الأنشطة هي 1 مليون يورو. |
En 2009, l'aide de l'UE était estimée à 439 millions de dollars. | UN | وفي عام 2009، قُدر الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي بمبلغ 439 مليون يورو. |
4 millions pour l'établissement de répertoires de baby-sitters qualifiés et de prestataires de soins à la personne et pour la formation de ces travailleurs; | UN | 4 مليون يورو لإنشاء سجلات لجليسات الأطفال ومقدمي خدمات الرعاية المؤهلين ولتدريب هؤلاء العاملين؛ |