Concernant les listes de points à traiter établies avant la soumission du rapport, les représentants des organisations non gouvernementales se sont dits favorables à la poursuite de l'évaluation. | UN | وفيما يتعلق بإعداد قوائم المسائل الموحدة قبل تقديم التقارير، شجع ممثلو المنظمات غير الحكومية على استمرار التقييم. |
En dépit de ces efforts, les représentants des organisations non gouvernementales ont déclaré que le manque de personnel était un grave problème. | UN | وبالرغم من هذه الجهود، ذكر ممثلو المنظمات غير الحكومية أن عدم توفر المساعدة يمثل مشكلة حادة. |
Des représentants d'organisations non gouvernementales qui travaillent dans ce domaine prennent une part active à la plupart des séances. | UN | ويشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية الذين يعملون في هذا المجال مشاركة فعالة في معظم الاجتماعات. |
Pour les représentants d'organisations non gouvernementales, cette disparité de traitement est discriminatoire. | UN | وينظر ممثلو المنظمات غير الحكومية إلى هذا الاختلاف في المعاملة باعتباره تمييزيا. |
vii) des représentants des organisations non gouvernementales établies dans la région et dans les territoires non autonomes; | UN | `7 ' ممثلو المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في المنطقة أو في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
les représentants des ONG ont donné des notes plus proches de celles attribuées par les membres de la Commission. | UN | وأعطى ممثلو المنظمات غير الحكومية تقييمات أقرب الى تقييمات أعضاء اللجنة. |
des représentants d'ONG locales de défense des droits de l'homme | UN | ممثلو المنظمات غير الحكومية المحلية لحقوق الإنسان |
Dans un esprit de transparence, les représentants des organisations non gouvernementales assistaient aux réunions intergouvernementales en tant qu’observateurs. | UN | وفيما يتعلق بالشفافية، حضر ممثلو المنظمات غير الحكومية الاجتماعات الحكومية الدولية بصفة مراقبين. |
les représentants des organisations non gouvernementales ont également régulièrement rencontré les ministres. | UN | ويجتمع أيضا ممثلو المنظمات غير الحكومية بانتظام مع الوزراء. |
les représentants des organisations non gouvernementales ont également suggéré que le Haut—Commissaire joue un rôle actif dans le suivi des recommandations des rapporteurs spéciaux. | UN | واقترح ممثلو المنظمات غير الحكومية أن تؤدي المفوضة السامية دوراً فعالاً في متابعة توصيات المقررين الخاصين. |
les représentants des organisations non gouvernementales ont souligné que ces dernières étaient désireuses de contribuer aux travaux liés à la Convention. | UN | وشدد ممثلو المنظمات غير الحكومية على رغبتهم في المساهمة في عملية الاتفاقية. |
les représentants des organisations non gouvernementales ont attribué des notes plus proches de celles des membres de la Commission. | UN | وأعطى ممثلو المنظمات غير الحكومية تقييمات أقرب إلى تقييمات أعضاء اللجنة. |
les représentants des organisations non gouvernementales étaient ainsi pleinement associés aux travaux de la Conférence et ne se contentaient pas de tenir leurs propres débats en marge de celle-ci. | UN | وهكذا شارك ممثلو المنظمات غير الحكومية مشاركة كاملة في المؤتمر بدلا من الاكتفاء بمجرد إجراء مناقشاتهم على نحو مواز له. |
64. représentants d'organisations non gouvernementales 21 | UN | المادة 64 ممثلو المنظمات غير الحكومية 25 |
Les représentants d'organisations non gouvernementales au séminaire ont souligné combien il était important d'adopter, en ce qui concerne l'intervention des ONG, une approche graduelle. | UN | وأكد ممثلو المنظمات غير الحكومية في الحلقة الدراسية الطابع الحاسم للنهج التدريجي لتدخل المنظمات غير الحكومية. |
Des déclarations ont également été faites par des représentants d'organisations non gouvernementales de défense de l'environnement. | UN | وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة. |
vi) des représentants des organisations non gouvernementales établies dans la région et dans les territoires non autonomes; | UN | `6 ' ممثلو المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في المنطقة أو في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
9. des représentants des organisations non gouvernementales ci-après étaient également présents: | UN | 9- وحضر الدورة أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: |
les représentants des ONG et les rapporteurs se sont félicités de l'occasion ainsi offerte. | UN | ورحب ممثلو المنظمات غير الحكومية والمقررون الخاصون على السواء بهذه الفرصة. |
des représentants d'ONG, de même que des universitaires et des chercheurs participent aussi aux mécanismes de suivi créés par les deux plans. | UN | كذلك يشترك في آليات الرصد المنشأة في الخطتين ممثلو المنظمات غير الحكومية مع أعضاء الأكاديمية والباحثين. |
9. Etaient représentées les organisations non gouvernementales ci-après, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social : | UN | ٩- وشارك أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
Lors de la troisième session de la Conférence des Parties ainsi que lors des autres réunions précitées les représentants d'ONG ont efficacement contribué à sensibiliser davantage aux problèmes rencontrés par les communautés locales et aux approches en matière de lutte contre la désertification et la dégradation des terres. | UN | وفي الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف واجتماعات أخرى ساهم ممثلو المنظمات غير الحكومية بفعالية في التوعية بمشاكل المجتمعات المحلية والنهج المتصلة بالتصحر وتدهور التربة. |
des représentants des ONG et des autres parties prenantes participent normalement aux travaux des commissions techniques. | UN | 93 - دأب ممثلو المنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة على المشاركة في عمل اللجان الفنية. |
les représentants non gouvernementaux ont souligné que la condition de la femme au Bangladesh posait problème au regard des droits fondamentaux de la personne. | UN | 75 - وأكد ممثلو المنظمات غير الحكومية أن ظروف المرأة في بنغلاديش تنطوي على مشكلة تتعلق بتمتع الأشخاص بحقوقهم الأساسية. |
33. les observateurs des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Fédération internationale des centres sociaux et communautaires, Association for Voluntary Surgical Contraception, Fédération internationale du droit à la vie, National Family Planning and Reproductive Health Association et Development Alternatives with Women for a New Era (DAWN). | UN | ٣٣ - وأدلى أيضا ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحيــاء، ورابطة تشجيع منــع الحمــل الطوعي، والاتحاد الدولي للحق في الحياة، والرابطة الوطنية لتنظيم اﻷسرة والصحة التناسلية ومنظمة البدائل الانمائية والمرأة من أجل عهد جديد. |