les représentants des États-Unis, du Pakistan, de l’Ouganda et de Cuba font des déclarations. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وباكستان وأوغندا وكوبا. |
les représentants des États-Unis, de la Turquie et d'Israël expliquent leur vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو كل من الولايات المتحدة وتركيا وإسرائيل. |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la République bolivarienne du Venezuela et de la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة وجمهورية فنزويلا البوليفارية والجماهيرية العربية الليبية. |
La Commission termine son débat général en entendant des déclarations des représentants des États-Unis, de la République arabe syrienne, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Chine et du Mexique. | UN | اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية العربية السورية والجماهيرية العربية الليبية والصين والمكسيك. |
Le Comité reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants des États-Unis, de Cuba, de l'Allemagne, de la France, de la Turquie, de la Chine, de la Fédération de Russie, du Soudan et du Chili, ainsi que de l'observateur du Saint-Siège. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الولايات المتحدة وكوبا وألمانيا وفرنسا وتركيا والصين والسنغال والاتحاد الروسي والسودان وشيلي، إضافة إلى المراقب عن الكرسي الرسولي. |
Des déclarations ont été prononcées ensuite par les représentants des États-Unis d'Amérique, de la Chine, de Cuba et du Mozambique. | UN | ثم أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة الأمريكية والصين وكوبا وموزامبيق. |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la Trinité-et-Tobago et de l'Inde. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة وترينيداد وتوباغو والهند. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la République bolivarienne du Venezuela et de la Serbie-et-Monténégro. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو كل من الولايات المتحدة وجمهورية فنزويلا البوليفارية وصربيا والجبل الأسود ببيانات. |
les représentants des États-Unis, de l'Arabie saoudite, d'Israël et du Bangladesh prennent la parole. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية وإسرائيل وبنغلاديش. |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de Sainte-Lucie et de l'Albanie, ainsi que par l'observateur du Saint-Siège. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة وسانت لوسيا وألبانيا، وكذلك المراقب عن دولة الكرسي الرسولي. |
les représentants des États-Unis d'Amérique, du Congo, de la République-Unie de Tanzanie et du Qatar ont fait des déclarations après le vote. | UN | وعقب التصويت على القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة الأمريكية، والكونغو، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وقطر. |
Au cours des débats qui ont suivi, les représentants des États-Unis d’Amérique, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, du Liban et de la Zambie ont fait des déclarations et posé des questions. | UN | وفي غضون المناقشة التالية، أدلى بكلمات وطرح أسئلة ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ولبنان، وزامبيا. |
les représentants des États-Unis d'Amérique, de la France, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations après le vote. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيان ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي. |
les représentants des États-Unis d'Amérique, de la France et du Botswana, ainsi que le Président, parlant en sa qualité de représentant de l'Égypte, ont fait des déclarations après le vote. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية، وفرنسا وبوتسوانا، كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثلا لمصر. |
38. les représentants des États-Unis d'Amérique, des Philippines, du Kenya et du Costa Rica ont également fait des déclarations. | UN | 38 - وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة الأمريكية، والفلبين، وكينيا، وكوستاريكا. |
les représentants des États-Unis, du Japon, du Canada, de l'Australie, du Royaume-Uni et de l'Allemagne expliquent leur vote après le vote. | UN | وتعليلاً للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة واليابان وكندا وأستراليا والمملكة المتحدة وألمانيا. |
Après l'adoption du texte, les représentants des États-Unis, de la Chine, de la Fédération de Russie, de la Belgique, de l'Égypte, du Japon, de la République bolivarienne du Venezuela, de la France et de l'Équateur ont fait des déclarations générales. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات عامة ممثلو كل من الولايات المتحدة والصين والاتحاد الروسي وبلجيكا ومصر واليابان وجمهورية فنزويلا البوليفارية وفرنسا وإكوادور. |
Après l'adoption du texte, les représentants des États-Unis, de la Chine, de la Fédération de Russie, de la Belgique, de l'Égypte, du Japon, de la République bolivarienne du Venezuela, de la France et de l'Équateur ont fait des déclarations générales. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات عامة ممثلو كل من الولايات المتحدة والصين والاتحاد الروسي وبلجيكا ومصر واليابان وجمهورية فنزويلا البوليفارية وفرنسا وإكوادور. |