le représentant du Secrétariat a expliqué que cette liste n'impliquait pas que toutes les composantes fussent nécessairement présentes dans chaque mission. | UN | وأوضح ممثل اﻷمانة العامة أن هذا السرد لا يعني أن جميع هذه العناصر ستشكل جزءا من جميع البعثات. |
le représentant du Secrétariat a également présenté oralement un rapport sur la question au Comité des conférences. | UN | كذلك قدم ممثل اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة إلى اللجنة. |
le représentant du Secrétariat répond aux questions posées au cours du débat. | UN | ورد ممثل اﻷمانة العامة على اﻷسئلة المثارة أثناء المناقشة. |
le représentant du Secrétariat fait une déclaration concernant le projet de résolution B. | UN | وأدلى ممثل اﻷمانة العامة ببيان بشأن مشروع القرار باء. |
137. On a estimé que le représentant du Secrétariat avait donné des réponses satisfaisantes aux questions posées par les membres du Comité. | UN | ١٣٧ - وأعرب عن رأي مفاده أن الردود التي قدمها ممثل اﻷمانة العامة إلى اﻷعضاء هي ردود مرضية. |
le représentant du Secrétariat de l'ONU a répondu à des questions. | UN | ورد ممثل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على اﻷسئلة المطروحة. |
le représentant du Secrétariat a répondu que le Secrétaire général n’usait généralement pas de son autorité pour réaffecter contre leur gré des fonctionnaires à d’autres lieux d’affectation. | UN | ٥٨ - ورد ممثل اﻷمانة العامة بأن اﻷمين العام لا يمارس عادة صلاحيته في انتداب الموظفين إلى مراكز عمل أخرى بغير إرادتهم. |
le représentant du Secrétariat a fourni des renseignements détaillés à ce sujet. | UN | وقدم ممثل اﻷمانة العامة معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
le représentant du Secrétariat a donné au Comité l'assurance que pour l'instant, les documents à distribution restreinte n'étaient pas chargés dans le système. | UN | وأكد ممثل اﻷمانة العامة للجنة أن الوثائق المقيـدة التعميم لا تدرج حاليا في هذا النظام. |
le représentant du Secrétariat a donné au Comité l'assurance que le Secrétariat ne chargeait dans le système à disques optiques que des documents publiés dans toutes les langues. | UN | وأكد ممثل اﻷمانة العامة للجنة أن اﻷمانة العامة لا تدرج في نظام اﻷقراص الضوئية سوى الوثائق الصادرة بجميع اللغات. |
7. On a estimé que le représentant du Secrétariat avait donné des réponses satisfaisantes aux questions posées par les membres du Comité. | UN | ٧ - وأعرب عن رأي مفاده أن الردود التي قدمها ممثل اﻷمانة العامة إلى اﻷعضاء هي ردود مرضية. |
50. A la 548e séance, le 1er avril, le représentant du Secrétariat a fait un rapport oral. | UN | ٥٠ - في الجلسة ٥٤٨ المعقودة في ١ نيسان/ابريل، أدلى ممثل اﻷمانة العامة ببيان شفوي. |
54. A la 546e séance, le 30 mars, le représentant du Secrétariat a fait une déclaration liminaire. | UN | ٤٥ - وفي الجلسة ٥٤٦، المعقودة في ٣٠ آذار/مارس، أدلى ممثل اﻷمانة العامة ببيان استهلالي. |
le représentant du Secrétariat a noté que du personnel supplémentaire était généralement engagé lorsque les deux organes subsidiaires se réunissaient, les réunions se tenant à des moments où la charge de travail de l'ensemble de l'Organisation était très élevée. | UN | ولاحظ ممثل اﻷمانة العامة أن العادة جرت بتعيين موظفين إضافيين عندما تجتمع هاتان الهيئتان الفرعيتان، ﻷن اجتماعاتهما تعقد في أوقات من السنة تكون فيها أعمال المنظمة ككل كثيفة جدا. |
102. le représentant du Secrétariat a également répondu à une question concernant les statistiques relatives au Conseil d'administration de l'UNICEF pour 1993. | UN | ١٠٢ - ورد ممثل اﻷمانة العامة أيضا على استفسار يتعلق باحصاءات عام ١٩٩٣ للمجلس التنفيذي لليونيسيف. |
le représentant du Secrétariat a noté que du personnel supplémentaire était généralement engagé lorsque les deux organes subsidiaires se réunissaient, les réunions se tenant à des moments où la charge de travail de l'ensemble de l'Organisation était très élevée. | UN | ولاحظ ممثل اﻷمانة العامة أن العادة جرت بتعيين موظفين إضافيين عندما تجتمع هاتان الهيئتان الفرعيتان، ﻷن اجتماعاتهما تعقد في أوقات من السنة تكون فيها أعمال المنظمة ككل كثيفة جدا. |
8. le représentant du Secrétariat a également répondu à une question concernant les statistiques relatives au Conseil d'administration de l'UNICEF pour 1993. | UN | ٨ - ورد ممثل اﻷمانة العامة أيضا على استفسار يتعلق باحصاءات عام ١٩٩٣ للمجلس التنفيذي لليونيسيف. |
Un représentant du Secrétariat a déclaré que les capacités disponibles s'entendaient essentiellement de la disponibilité des services d'interprétation. | UN | 26 - وقال ممثل الأمانة العامة إن المقصود بالقدرات المتوافرة هو في، المقام الأول، توافر خدمات الترجمة الشفوية. |
Je demande au représentant du Secrétariat de bien vouloir appeler les lauréats à la tribune. | UN | أطلب من ممثل الأمانة العامة أن يدعو المحتفَى بهم إلى المنصّة. |
Je donne maintenant la parole à la représentante du Secrétariat. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى ممثل الأمانة العامة. |
Je prie le représentant du Secrétariat d'en donner lecture. | UN | وأدعو ممثل الأمانة العامة إلى تلاوة تلك الرسالة. |
L'orateur souhaite obtenir des éclaircissements à cet égard de la part du représentant du Secrétariat. | UN | وقال إنه طلب توضيحا في هذا الصدد من ممثل الأمانة العامة. |