"ممثل باكستان" - Traduction Arabe en Français

    • le représentant du Pakistan
        
    • du représentant du Pakistan
        
    • représentant du Pakistan a
        
    • la représentante du Pakistan
        
    • représentants du Pakistan
        
    • Ambassadeur du Pakistan
        
    • la délégation pakistanaise
        
    • le Représentant permanent du Pakistan
        
    • par le Pakistan
        
    le représentant du Pakistan explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan UN رسالة موجهة من ممثل باكستان إلى الأمين العام
    Nous savons que le représentant du Pakistan, en réponse à ma déclaration, répétera encore une fois ses arguments si souvent ressassés. UN ونحن نعرف أن ممثل باكستان سيسوق ثانية الحجج التي كثيرا ما كررها في رده على هذا البيان.
    J'espère que cela répond clairement aux questions posées par le représentant du Pakistan. UN أرجو أن أكون قد أجبت بوضوح علـــى اﻷسئلة التي طرحها ممثل باكستان.
    Les remarques du représentant du Pakistan sont en conséquence totalement indéfendables et il les rejette en bloc. UN وقال إن الملاحظات التي يبديها ممثل باكستان لا يقبلها العقل وإنه لذلك يرفضها جملة وتفصيلاً.
    Dans ce contexte, j'ai écouté avec intérêt la déclaration que vient de faire le représentant du Pakistan. UN وفي هذا السياق، فإنني قد أصغيت باهتمام بالغ للبيان الذي أدلى به تواً ممثل باكستان.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل باكستان
    le représentant du Pakistan explique sa position avant le vote. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Il a été pris bonne note des observations faites par le représentant du Pakistan. UN ولقد أحطنا علما على النحو الواجب بالتعليقات التي قدمها ممثل باكستان.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل باكستان
    le représentant du Pakistan présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. UN عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    le représentant du Pakistan explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل باكستان
    le représentant du Pakistan explique son vote après le vote. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثل باكستان ببيان.
    le représentant du Pakistan présente le projet de résolution au nom de ses auteurs. UN عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل باكستان
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan UN رسالة موجهة من ممثل باكستان إلى الأمين العام
    14. A la même séance, le représentant du Pakistan a modifié oralement le projet de résolution révisé comme suit : UN ٤١ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار المنقح وذلك على النحو التالي:
    Quant à la question du représentant du Pakistan portant sur le fait de savoir quelles sont les parties dont il s'agit, je ne suis pas en mesure d'y répondre maintenant. UN ولكن بالنسبة للسؤال الذي وجهه ممثل باكستان فيما يتعلق بماهية الأجزاء المعنية، فلا يمكنني أن أقدم إجابة في هذه اللحظة.
    Il partage la préoccupation du représentant du Pakistan quant à la baisse du nombre de délégations présentes et votantes, bien qu’il ne pense pas que la baisse soit significative. UN وأضاف أنه يشاطر ممثل باكستان قلقه لانخفاض أعداد الحاضرين والمشتركين في عملية التصويت، وإن كان لا يعتبره انخفاضا كبيرا.
    Le Ghana souscrit à la déclaration prononcée par la représentante du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN إن غانا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Les représentants du Pakistan et de l’Algérie font des décla-rations. UN وأدلى ببيان كل من ممثل باكستان وممثل الجزائر.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je reconnais M. Akram, Ambassadeur du Pakistan. UN هل هناك أي وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ أرى أن ممثل باكستان الموقر، السفير أكرم يود أخذ الكلمة.
    le représentant du Pakistan a demandé la parole pour faire une déclaration d'ordre général, demande que j'ai accordée à la délégation pakistanaise. UN وقد طلب ممثل باكستان الكلمة بغية الإدلاء ببيان عام، وهو مطلب منحته للوفد الباكستاني.
    Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le Représentant permanent du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine et du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل باكستان نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe pleinement aux déclarations faites ce matin par le Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par le Bénin au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل بنن باسم مجموعة الدول الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus