le représentant du Timor-Leste indique si sa délégation avait été présente, elle aurait voté en faveur du projet de résolution. | UN | وأشار ممثل تيمور - ليشتي إلى أن وفده لو كان حاضرا لكان صوت لصالح مشروع القرار. |
Le Président a demandé au Conseil d'administration s'il existait une quelconque objection à ce que le représentant du Timor oriental prenne la parole. | UN | 205 - وسأل الرئيس المجلس التنفيذي عما إذا كان لديه اعتراض على اشتراك ممثل تيمور الشرقية. |
Le Président a demandé au Conseil d'administration s'il existait une quelconque objection à ce que le représentant du Timor oriental prenne la parole. | UN | 205 - وسأل الرئيس المجلس التنفيذي عما إذا كان لديه اعتراض على اشتراك ممثل تيمور الشرقية. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Timor-Leste S/2012/793 | UN | S/2012/736 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012 رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل تيمور - ليشتي |
le représentant du Timor-Leste prend la parole. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل تيمور - ليشتي. |
À sa 5740e séance, le 10 septembre 2007, le Conseil a décidé d'inviter le représentant du TimorLeste à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5740، المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر 2007، دعوة ممثل تيمور - ليشتي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
À sa 5791e séance, le 6 décembre 2007, le Conseil a décidé d'inviter le représentant du Timor-Leste à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5791، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، دعوة ممثل تيمور - ليشتي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Timor-Leste | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل تيمور - ليشتي |
À cette même séance, après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Timor-Leste a fait une déclaration. | UN | 7 - وفي الجلسة ذاتها، وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل تيمور ليشتي ببيان. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant du Timor oriental, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل تيمور - ليشتي بناء على طلبه إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Timor oriental, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس ممثل تيمور - ليشتي بناء على طلبه، وبموافقة المجلس، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Timor-Leste | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل تيمور - ليشتي |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Timor-Leste | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل تيمور - ليشتي |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Timor-Leste | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تيمور - ليشتي |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Timor-Leste | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل تيمور - ليشتي |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Timor-Leste, sur sa demande, à participer au débat, sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل تيمور - ليشتي، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون الحق في التصويت. |
Dans sa déclaration, le représentant du Timor oriental a dit que le débat autour de la situation de son pays connaissait un regain de dynamisme et que l’on se rapprochait d’une solution. | UN | ٢٨ - قال ممثل تيمور الشرقية في بيانه إن موضوع تيمور الشرقية قد اكتسب دينامية جديدة وإنه يتقدم في الوقت الراهن في طريق الحل. |
le représentant du Timor oriental remercie le Conseil d'administration de son appui. À l'heure actuelle, l'objectif principal était de reconstruire l'infrastructure du pays. | UN | 206 - وأعرب ممثل تيمور الشرقية عن تقديره للدعم الذي يقدمه المجلس التنفيذي وذكر أن الأهداف الرئيسية في الوقت الحاضر هي إعادة بناء الهياكل الأساسية في تيمور الشرقية. |
le représentant du Timor oriental remercie le Conseil d'administration de son appui. À l'heure actuelle, l'objectif principal était de reconstruire l'infrastructure du pays. | UN | 206 - وأعرب ممثل تيمور الشرقية عن تقديره للدعم الذي يقدمه المجلس التنفيذي وذكر أن الأهداف الرئيسية في الوقت الحاضر هي إعادة بناء الهياكل الأساسية في تيمور الشرقية. |
23. le représentant du Timor oriental a réaffirmé que celui-ci n'avait pu être décolonisé parce que son occupation illégale par l’Indonésie avait empêché le peuple timorais d’exercer son droit à l’autodétermination. | UN | ٢٣ - أكد ممثل تيمور الشرقية أن عملية إنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية لم تنته نظرا ﻷن الشعب حرم من ممارسة حقه في تقرير المصير بسبب احتلال إندونيسيا غير الشرعي لﻹقليم. |