"مناقشة تفاعلية" - Traduction Arabe en Français

    • un débat interactif
        
    • d'un débat
        
    • discussion interactive
        
    • un échange de vues
        
    • débats interactifs
        
    • un dialogue
        
    • de discussion
        
    • et interactive
        
    • débat interactif avec
        
    un débat interactif animé par un facilitateur a suivi l'exposé pour permettre aux participants d'échanger leur point de vue et de communiquer leurs expériences aux spécialistes présents. UN وتلت العرض مناقشة تفاعلية مُيسَّرة لتبادل الآراء بين المشاركين وتقاسم التجارب مع الأخصائيين.
    un débat interactif animé par un facilitateur a suivi l'exposé pour permettre aux participants d'échanger leurs points de vue et de communiquer leurs expériences aux spécialistes présents. UN وتلت العرض مناقشة تفاعلية مُيسَّرة لتبادل الآراء بين المشاركين وتقاسم التجارب مع الأخصائيين.
    un débat interactif animé par un facilitateur a suivi l'exposé pour permettre aux participants d'échanger leurs points de vue et de communiquer leurs expériences aux spécialistes présents. UN وتلت العرض مناقشة تفاعلية مُيسَّرة لتبادل الآراء بين المشاركين وتقاسم التجارب مع الأخصائيين.
    La réunion consacrée au commerce électronique a pris la forme d'un débat sur le commerce électronique et l'atténuation de la pauvreté. UN ونُظِّمت الدورة المتعلقة بالتجارة الإلكترونية في شكل مناقشة تفاعلية بشأن التجارة الإلكترونية والحد من الفقر.
    Cet échange a été enrichi par une discussion interactive sur les aspects de fond et de procédure des méthodes de travail de la Commission. UN وأثــرت هذا التبادل مناقشة تفاعلية عن الجوانب الموضوعية والإجرائية لطرق عمل اللجنة.
    Cette initiative constituait une innovation dans la mesure où elle n’était pas limitée à un échange de vues fondé sur des déclarations préparées et a donné lieu à un véritable débat. UN وتمثل هذه المبادرة ممارسة مبتكرة، من حيث أنها لم تقتصر على تبادل آراء على أساس بيان معد سلفا، وقد أثارت مناقشة تفاعلية.
    débats interactifs visant à faire la synthèse des orientations possibles et des mesures envisagées pour accélérer les progrès dans le cadre du module thématique comportant l'eau, l'assainissement et les établissements humains UN مناقشة تفاعلية بشأن توحيد الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات في ما يتعلق بمجموعة مسائل المياه، والمرافق الصحية، والمستوطنات البشرية
    Je souhaite maintenant donner la possibilité à la Commission d'engager avec les orateurs invités un débat interactif sous forme de questions/réponses. UN أعتزم في هذه المرحلة إتاحة الفرصة للجنة لعقد مناقشة تفاعلية مع المتكلمين الضيوف عبر جلسة أسئلة وأجوبة غير رسمية.
    J'ai l'intention de donner aux membres de la Commission la possibilité de procéder à un débat interactif avec nos invités dans le cadre d'une séance officieuse de questions-réponses. UN أعتزم الآن توفير الفرصة للجنة لإجراء مناقشة تفاعلية مع أعضاء الفريق الموقرين في جلسة غير رسمية لطرح أسئلة والرد عليها.
    un débat interactif avec l'ensemble des participants a ensuite été engagé. UN وأعقب ذلك مناقشة تفاعلية شارك فيها الحضور.
    J'ai l'intention maintenant d'offrir à la Commission l'occasion d'avoir un débat interactif avec notre participant en tenant une session officieuse de questions et réponses. UN أود الآن أن أعطي اللجنة فرصة لإجراء مناقشة تفاعلية مع مقدم العرض بعقد جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة.
    Elle a également tenu un débat interactif avec le Secrétaire général adjoint et d'autres hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما أجرت اللجنة مناقشة تفاعلية مع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وغيره من كبار المسؤولين في الإدارة.
    L'exposé a été suivi d'un débat interactif avec les membres du Conseil au sujet des questions soulevées par le Haut Commissaire. UN وأجريت بعد الإحاطة الإعلامية مناقشة تفاعلية مع أعضاء المجلس بشأن المسائل التي أثارها المفوض السامي.
    Les exposés ont été suivis d'un débat interactif. UN وأجريت مناقشة تفاعلية عقب إلقاء البيانات.
    Les exposés ont été suivis d'un débat interactif. UN وأجريت مناقشة تفاعلية عقب إلقاء البيانات.
    Nous apprécions l'initiative que vous avez prise, Madame, en tant que Présidente de l'Assemblée générale, d'organiser récemment un débat interactif de ce genre. UN ونحن نقدِّر مبادرتكم، سيدتي، كرئيسة للجمعية العامة، بتنظيم مناقشة تفاعلية من هذا القبيل مؤخرا.
    Nous espérons un débat interactif et fructueux. UN ونحن نتطلع إلى إجراء مناقشة تفاعلية ومثمرة في هذا الصدد.
    Au cours du séminaire, les exposés des orateurs invités ont été suivis d'un débat avec les participants. UN وتخللت الحلقة الدراسية بيانات للمتكلمين المدعوين، تلتها مناقشة تفاعلية.
    Je vais maintenant offrir l'occasion à la Commission d'avoir une discussion interactive avec nos participants au cours d'une session de questions et de réponses informelles. UN أعتزم الآن أن أمنح اللجنة فرصة لإجراء مناقشة تفاعلية مع محدثنا ولعقد جولة غير رسمية من الأسئلة والإجابات.
    Nous aurons un échange de vues interactif avec le Chef du service de désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement et les directeurs des trois centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement. UN وسنُجري مناقشة تفاعلية مع فريق يتألف من رئيس فرع نزع السلاح الإقليمي بمكتب شؤون نزع السلاح ومدراء مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    débats interactifs : a) eau; b) assainissement UN مناقشة تفاعلية: (أ) المياه، (ب) المرافق الصحية
    J'engage toutes les délégations à renoncer aux déclarations préparées et à s'engager plutôt dans un dialogue. UN وأود دعوة كل المندوبين إلى الابتعاد عن البيانات الجاهزة والمشاركة بدلاً من ذلك في مناقشة تفاعلية.
    Le Salon du partenariat a proposé 5 séances de discussion sur < < Les partenariats dans la pratique > > , 15 exposés de partenariats enregistrés, 2 séances de formation et 18 stands d'information montés par différents partenariats. UN 71 - وتضمن معرض الشراكات خمس جلسات مناقشة تفاعلية بشأن " الشراكات في الواقع العملي " ، و 15 عرضا قدمتها شراكات مسجلة، ودورتين تدريبيتين، و 18 مكتبا للاستعلامات أقامتها شراكات منفردة.
    2. Décide également d'organiser, avant les séances plénières, une table ronde informelle et interactive sur le thème < < Les jeunes passent à l'action > > , qui sera ouverte aux États Membres, aux observateurs, aux organismes des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales de jeunes ; UN 2 - تقرر أيضا عقد مناقشة تفاعلية غير رسمية في اجتماع مائدة مستديرة قبل انعقاد الجلستين العامتين، يكون موضوعها " الشباب: التقيد بالالتزامات " ، ويفتح باب المشاركة فيها أمام الدول الأعضاء والمراقبين ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus