"مناقشة مواضيعية" - Traduction Arabe en Français

    • débat thématique
        
    • discussion thématique
        
    • un débat
        
    • débats thématiques
        
    • examen thématique de
        
    • débat de fond
        
    • débat sur le thème
        
    Le temps passe vite, et nous devrons bientôt avoir un débat thématique sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN والمسألة التالية التي سيتعين علينا أن نجري بشأنها مناقشة مواضيعية مركزة هي مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Débat thématique: nouveaux défis pour le contrôle des précurseurs Délibérations UN مناقشة مواضيعية للتحديات الجديدة في مراقبة السلائف الكيميائية
    Débat thématique: nouveaux défis pour le contrôle des précurseurs Délibérations UN مناقشة مواضيعية للتحديات الجديدة في مراقبة السلائف الكيميائية
    En outre, lundi prochain, nous organisons un débat thématique du Conseil de sécurité sur la lutte contre le terrorisme. UN وعلاوة على ذلك سنعقد يوم الاثنين المقبل مناقشة مواضيعية في مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب.
    discussion thématique sur l'assistance aux victimes et les rapports nationaux UN مناقشة مواضيعية بشأن مساعدة الضحايا وتقديم التقارير الوطنية
    de la corruption: débat thématique sur l'application de l'article 12 UN الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية
    débat thématique sur les mesures préventives générales UN مناقشة مواضيعية للتدابير الوقائية العامة
    débat thématique sur la coopération et l'assistance, et les demandes d'assistance UN مناقشة مواضيعية بشأن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة
    débat thématique sur les mesures préventives générales UN مناقشة مواضيعية بشأن التدابير الوقائية العامة
    Il a été proposé qu'un débat thématique sur le développement durable soit organisé. UN وطُرِح مقترح بعقد مناقشة مواضيعية بشأن التنمية المستدامة.
    Il a été proposé qu'un débat thématique sur le développement durable soit organisé. UN وطُرِح مقترح بعقد مناقشة مواضيعية بشأن التنمية المستدامة.
    Par ailleurs, un débat thématique sur la discrimination structurelle a été organisé et les exposés présentés par des experts ont donné lieu à des discussions. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرت مناقشة مواضيعية بشأن التمييز الهيكلي وقدم الخبراء عروضاً أعقبتها مناقشات تفاعلية.
    débat thématique sur la situation des personnes d'ascendance africaine UN مناقشة مواضيعية بشأن حالة المنحدرين من أصل أفريقي
    débat thématique sur la situation des personnes d'ascendance africaine UN مناقشة مواضيعية بشأن حالة المنحدرين من أصل أفريقي
    débat thématique sur la coopération et l'assistance, et les demandes d'assistance UN مناقشة مواضيعية بشأن التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة
    À ce titre, l'Assemblée générale pourrait au moins commencer par tenir un débat thématique afin d'examiner les pratiques optimales mises en œuvre à l'échelle mondiale pour lutter contre l'aliénation sociale de la jeunesse. UN وفي البداية، سيكون دور الأمم المتحدة في هذا الجانب من فكرتنا الشاملة أن تعقد على الأقل مناقشة مواضيعية في الجمعية العامة لمناقشة اتباع ممارسات جيدة على نطاق عالمي لمكافحة الاغتراب الاجتماعي للشباب.
    Un débat thématique sur la question a été mis à l'ordre du jour de la soixante-dixième session du Comité. UN وقال إن من المقرر إجراء مناقشة مواضيعية للمسألة في الدورة السابعة والسبعين للجنة.
    débat thématique sur la discrimination structurelle à l'égard des personnes d'ascendance africaine UN مناقشة مواضيعية بشأن التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي
    débat thématique sur la discrimination structurelle à l'égard des personnes d'ascendance africaine UN مناقشة مواضيعية بشأن التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Les délégués se sont également engagés dans un dialogue ouvert avec des représentants des organisations de la société civile et dans une discussion thématique interactive sur le processus de communication d'informations. UN وشارك المندوبون أيضا في حوار مفتوح مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وفي مناقشة مواضيعية تفاعلية بشأن نتائج عملية الإبلاغ.
    Ces thèmes ont été répartis en 12 débats thématiques ouverts, nouveau volet du Forum, qui se sont déroulés sur trois jours et sont venus étayer les discussions de fond. UN تم تقسيم تلك المواضيع إلى 12 مناقشة مواضيعية مفتوحة، وكانت بمثابة سمة جديدة للمنتدى أتاحت على مدار 3 أيام الفرصة لتعزيز المناقشات الموضوعية.
    examen thématique de questions spécifiques et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour, notamment : UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Le Comité a tenu six séances consacrées à un débat de fond au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN 14 - وعقدت اللجنة ما مجموعه 5 جلسات لإجراء مناقشة مواضيعية في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    Elle a également permis de consacrer quatre séances au débat sur le thème de la discrimination à l'égard des Roms. UN كما أتاح ذلك التمديد تخصيص أربع جلسات لإجراء مناقشة مواضيعية بشأن التمييز العنصري ضد الغجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus