"منذ إنشاء اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • depuis la création du Comité
        
    • depuis sa création
        
    • depuis que la Commission existe
        
    • la création de la Commission
        
    Enfin, le Comité espère que l'Assemblée approuvera ses recommandations et appuiera ses travaux, comme elle l'a fait chaque année depuis la création du Comité. UN وأخيرا، تعرب اللجنــة عــن ثقتها بأن الجمعية العامة ستعتمد توصياتها وتدعم عملها على نحو ما فعلت في كل عام منذ إنشاء اللجنة.
    Malheureusement, de sérieux retards ont été enregistrés depuis la création du Comité. UN وقد لوحظ للأسف حدوث تأخر كبير في تقديم التقارير منذ إنشاء اللجنة.
    Malheureusement, de sérieux retards ont été enregistrés depuis la création du Comité. UN وقد لوحظ للأسف حدوث تأخر كبير في تقديم التقارير منذ إنشاء اللجنة.
    depuis sa création, de nouveaux défis sont apparus et des sujets de préoccupation plus anciens se représentent sous de nouvelles apparences. UN إذ ظهرت تحديات جديدة منذ إنشاء اللجنة كما ظهرت من جديد شواغل أقدم عهدا في أشكال جديدة.
    Malheureusement, de sérieux retards ont été enregistrés depuis la création du Comité. UN وقد لوحظ للأسف حدوث تأخر كبير في تقديم التقارير منذ إنشاء اللجنة.
    depuis la création du Comité en 1997, M. Perera en est Vice-Président, représentant la région de l'Asie. UN وما زال الدكتور بيريرا، منذ إنشاء اللجنة في عام 1997، يقوم بمهام نائب رئيس اللجنة، ممثلا للمنطقة الآسيوية.
    Malheureusement, de sérieux retards ont été enregistrés depuis la création du Comité. UN وللأسف، لوحظت حالات تأخير شديد منذ إنشاء اللجنة.
    Or, il se trouve que de graves retards ont été constatés depuis la création du Comité. UN والحاصل أنه لوحظ تأخير كبير جدا في تقديمها منذ إنشاء اللجنة.
    L'Argentine a également fait savoir que, depuis la création du Comité national en 1993, quatre groupes de travail principaux et trois groupes spéciaux avaient été mis en place. UN وأفادت اﻷرجنتين أيضا بأنه يعمل، منذ إنشاء اللجنة الوطنية في عام ١٩٩٣، أربعة أفرقة عاملة رئيسية وثلاثة متخصصة.
    Or, il se trouve que de graves retards ont été constatés depuis la création du Comité. UN والحاصل أنه لوحظ تأخير كبير جدا في تقديمها منذ إنشاء اللجنة.
    Nous avons noté des progrès sensibles depuis la création du Comité spécial. UN وقد شاهدنا تقدماً ملحوظاً منذ إنشاء اللجنة المخصصة.
    Or, il se trouve que de graves retards ont été constatés depuis la création du Comité. UN والحاصل أنه لوحظ تأخير كبير جدا في تقديمها منذ إنشاء اللجنة.
    Or, il se trouve que de sérieux retards ont été constatés depuis la création du Comité. UN بيد أنه لوحظت حالات تأخير شديد منذ إنشاء اللجنة.
    Or, de graves retards ont été constatés depuis la création du Comité. UN ومع ذلك، لوحظ وجود حالات تأخر شديد في تقديمها منذ إنشاء اللجنة.
    Or il se trouve que de sérieux retards ont été constatés depuis la création du Comité. UN بيد أنه قد لوحظ حدوث تأخيرات شديدة منذ إنشاء اللجنة.
    Malheureusement, de sérieux retards ont été enregistrés depuis la création du Comité. UN وقد لوحظ للأسف حدوث تأخر كبير في تقديم التقارير منذ إنشاء اللجنة.
    Malheureusement, de sérieux retards ont été enregistrés depuis la création du Comité. UN وقد لوحظ للأسف حدوث تأخر كبير في تقديم التقارير منذ إنشاء اللجنة.
    depuis sa création, en 1965, le Comité spécial a eu à relever des défis gigantesques, qui ne vont pas se simplifiant. UN وذكر أنه منذ إنشاء اللجنة في عام 1965 كانت التحديات التي تواجهها كبيرة وأنها الآن أكبر منها في أي وقت مضى.
    La rotation des effectifs est faible, trois employés seulement ayant quitté leurs fonctions à la CNC depuis sa création en 2009. UN ومعدل دوران الموظفين في اللجنة منخفض جداً، إذ لم ينته تعيين سوى ثلاثة موظفين منذ إنشاء اللجنة في عام 2009.
    depuis sa création, la Première Commission fait intégralement partie du processus global de création de normes englobant un grand nombre de questions relatives au calendrier sur la sécurité. UN منذ إنشاء اللجنة الأولى وهي جزء لا يتجزأ من عملية عالمية لوضع المعايير تشمل نطاقا واسعا من القضايا المعنية بجدول أعمال الأمن الدولي.
    Globalement, plus de 40 mesures législatives concernant la promotion de la femme ont été adoptées depuis que la Commission existe. UN وفي الجملة فقد تم إقرار أكثر من ٤٠ من التدابير التشريعية المتصلة بنهوض المرأة منذ إنشاء اللجنة.
    Le rapport indique ensuite comment des listes de communications confidentielles et non confidentielles ont été établies depuis la création de la Commission. UN ثم يبين الكيفية التي يجري بها إعداد قوائم الرسائل السرية وغير السرية منذ إنشاء اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus