Le Sommet du millénaire, tenu dans cette même salle il y a trois semaines, a été un événement historique. | UN | إن مؤتمر القمة الذي انعقد في هذه القاعة نفسها منذ ثلاثة أسابيع كان حدثا تاريخيا. |
Tout à l'heure, ou il y a trois semaines, quand tu as rompu par sms ? | Open Subtitles | مُبكراً اليوم أم منذ ثلاثة أسابيع مضت عندما انفصلت عني برسالة نصية ؟ |
il y a trois semaines, quand la photo a été prise... | Open Subtitles | منذ ثلاثة أسابيع ,مهما يكن عندما ألتقطت هذه الصوره |
depuis trois semaines, le climat politique en Côte d'Ivoire suscite un légitime sentiment d'inquiétude dans la population comme dans l'opinion publique internationale. | UN | يثير المناخ السياسي في كوت ديفوار منذ ثلاثة أسابيع شعورا حقيقيا بالقلق عند السكان، وكذلك عند الرأي العام الدولي. |
Cependant, on y apprend qu'il n'y a pas d'électricité depuis quatre semaines ni d'eau depuis trois semaines. | UN | ومع ذلك فإن الكهرباء غير موجودة منذ أربعة أسابيع وكذلك الماء منذ ثلاثة أسابيع. |
Mais c'est précisément ce qu'a connu la Grenade il y a trois semaines. | UN | ولكن هذا بالتحديد ما عانت منه غرينادا منذ ثلاثة أسابيع فقط. |
La carte satellite qui a été faite il y a trois semaines ne montre aucun hangar ou croisement. | Open Subtitles | حسناً ، رسم خرائط القمر الصناعي لتلك المنطقة منذ ثلاثة أسابيع لا يُظهر وجود حظيرة أو خط سكك حديدية ثاني |
J'ai acheté un test de grossesse il y a trois semaines, et je l'ai jeté avant de m'en servir. | Open Subtitles | قُمت بإجراء تحليل الحمل منذ ثلاثة أسابيع ورميته قبل أن أقوم به |
M. Loescher, la lettre de saisie a été envoyée il y a trois semaines. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أسابيع لا ، لدىّ الأوراق في سيارتي |
il y a trois semaines, elle m'a demandé de rechercher son portefeuille et quand je cherchais son portefeuille | Open Subtitles | منذ ثلاثة أسابيع طلبت مني البحث عن محفظتها و بينما كنت أبحث عنها |
il y a trois semaines, on ne savait pas que le Projet Castor existait. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أسابيع خلت لم نكن نعلم بأن المشروع "كاسترو" قائم |
Nous avons découvert son squelette, il y a trois semaines, et en l'examinant, | Open Subtitles | لقد وجدنا جمجمتها منذ ثلاثة أسابيع وبفحصها |
On peut la voir ici sur une vidéo familiale prise il y a trois semaines. | Open Subtitles | يُمكننا رؤيتها هنا بمقطع خاص بالعائلة صُور منذ ثلاثة أسابيع |
La compagne de Sully a appelé sa mère il y a trois semaines du New Mexico. | Open Subtitles | صديقة سلي أتصلت بأمها من نيو ميكسيكو منذ ثلاثة أسابيع. |
Je n'ai jamais entendu ces mots sortir de ta bouche, et je te connais depuis trois semaines. | Open Subtitles | إنها أول مرة أسمع هذه الكلمات منكِ وأنا أعرفك منذ ثلاثة أسابيع |
Je n'ai jamais entendu ces mots sortir de ta bouche, et je te connais depuis trois semaines. | Open Subtitles | إنها أول مرة أسمع هذه الكلمات منكِ وأنا أعرفك منذ ثلاثة أسابيع |
depuis trois semaines, il a été muté au contrôle autoroutier. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أسابيع, نُقل إلى دورية مرور الطرق الخارجية. |
Tu danses comme un aveugle avec un corset lombaire qui n'a pas fait ses besoins depuis trois semaines ! | Open Subtitles | لم يقضي حاجته منذ ثلاثة أسابيع مهلاً لا يجب أن أرقص بشكل جيد |
Je viens d'avoir ma première bonne idée depuis trois semaines. | Open Subtitles | أعتقد أنني وجدت أولى أفكاري الجيدة منذ ثلاثة أسابيع. |
Mes enfants n'ont pas pris leur bain depuis trois semaines. | Open Subtitles | لم أُحمِّم أولادي منذ ثلاثة أسابيع |
Il avait été arrêté plus d’un mois auparavant et le PCATI avait présenté une requête en son nom trois semaines auparavant. (Ha’aretz, 9 juin) | UN | وكان قد قُبض عليه منذ شهر. وقدمت اللجنة العامة التماسا باسمه إلى المحكمة منذ ثلاثة أسابيع. |