"منذ خمسة أعوام" - Traduction Arabe en Français

    • il y a cinq ans
        
    • depuis cinq ans
        
    • depuis plus de cinq ans
        
    • fait cinq ans
        
    • en cinq ans
        
    Nous avons suivi un stage ensemble il y a cinq ans. Open Subtitles ولقد كنا في تدريب مع بعضنا منذ خمسة أعوام
    Il l'a porté sur un yacht il y a cinq ans de ça. Open Subtitles لقد ارتداه في اليخت الخاص به منذ خمسة أعوام
    Que savons-nous? Mis à part acheter ce lieu il y a cinq ans, le gars est un fantôme. Open Subtitles إلى جانب شراؤه لذلك المكان منذ خمسة أعوام ، يُعد الرجل شبحاً
    Le directeur du site dit qu'ils sont opérationnels depuis cinq ans. Open Subtitles مدير الموقع يقول أنهم كانوا يعملون بكامل الطاقة منذ خمسة أعوام.
    Par ailleurs, une femme assume depuis plus de cinq ans les fonctions de ministre des affaires étrangères. UN وهناك أيضا امرأة على رأس وزارة الخارجية منذ خمسة أعوام.
    -ça fait cinq ans que je ne l'ai pas vue, papa. Open Subtitles - نعم- لم أرها منذ خمسة أعوام يا أبي
    Une lettre m'accusant d'avoir falsifié des données il y a cinq ans. Open Subtitles إنه خطاب يدعي أنني قمت بتزييف البيانات في مشروع قمت به منذ خمسة أعوام
    Tout est dans la boîte, je vous ai envoyé tout ça il y a cinq ans. Open Subtitles كل شيء موجود في هذا الصندوق. أرسلت هذا لكم منذ خمسة أعوام.
    Elle a été publiée dans le Freetown Unite, un journal communautaire, il y a cinq ans. Open Subtitles فقد نُشرت من قبل في "فريتاون يونايت" وهي مجلة مُختصة منذ خمسة أعوام
    Avec son oncle malade, il y a cinq ans Open Subtitles يعمل مع عمه في محل الاخشاب ومع مرض عمه منذ خمسة أعوام
    - Aaron n'est plus l'enfant de choeur qu'il était quand il a débarqué ici il y a cinq ans. Open Subtitles حسنٌ، إنه ليس نفس الشخص الساذج الذي توغّل في الصحراء منذ خمسة أعوام. إنه يساعد الناس.
    il y a cinq ans, un petit avion s'est écrasé dans les Sierras Orientales. Open Subtitles منذ خمسة أعوام طائرة شراعية صغيرة هبطت فى سيراليون الشرقية
    Les indicateurs sociaux montrent que le continent africain est bien loin d'atteindre les buts qui ont été définis lors du Sommet, il y a cinq ans. UN 32 - وتُبين المؤشرات الاجتماعية في أفريقيا أن القارة قاصرة بشدة عن بلوغ الأهداف الموضوعة في مؤتمر القمة منذ خمسة أعوام مضت.
    Il est bon de rappeler que la première unité de maintien de la paix ukrainienne s'est jointe il y a cinq ans à la force de maintien de la paix des Nations Unies dans l'ex-Yougoslavie. UN ولعلنا نذكر أن أول وحدة أوكرانية لحفظ السلام قد نُشرت منذ خمسة أعوام مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة.
    Le critère pour mesurer le succès est simple : nous devons évaluer la distance qu'il nous reste à parcourir pour atteindre les objectifs que nous avons définis collectivement il y a cinq ans pour améliorer la vie des enfants du monde. UN إن المعيار لقياس مدى النجاح بسيط. علينا تقدير المسافة التي قطعناها في تحقيق الأهداف التي أجمعنا عليها منذ خمسة أعوام خلت من أجل حياة أفضل لأطفال العالم.
    La question de l'extrême pauvreté se trouve au cœur d'un débat qui a lieu à la Commission des droits de l'homme depuis cinq ans avec le souci d'accorder enfin aux droits économiques, sociaux et culturels la priorité qu'ils méritent. UN مسألة الفقر المدقع من صميم النقاش الدائر في لجنة حقوق الإنسان منذ خمسة أعوام لإيلاء الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأولوية التي تستأهلها.
    Or, cette nomination tarde maintenant depuis cinq ans et l'expert indépendant a recommandé au Président René Préval de le nommer sans plus tarder. UN لكن هذا التعيين منتظَر منذ خمسة أعوام وقد أوصى الخبير المستقل بأن يعين الرئيس رينيه بريفال رئيس المحكمة دون تأخير().
    Je travaille au chalet depuis cinq ans. Open Subtitles أعمل بهذا المستودع منذ خمسة أعوام
    M. LINDSTEDT (Finlande) précise, au sujet des mesures prises pour prévenir et éradiquer la violence contre les femmes, que la législation prévoyant une protection par le biais d'ordres de ne pas faire est en vigueur depuis plus de cinq ans. UN 11- السيد ليندستاد (فنلندا) أوضح، فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، أن التشريع الذي ينص على حماية المرأة بواسطة أوامر زجرية بدأ نفاذه منذ خمسة أعوام.
    Ca fait cinq ans qu'il attend ! Open Subtitles إنه ينحل منذ خمسة أعوام
    Cet endroit n'a pas changé en cinq ans. Open Subtitles هذه الشقّة لم تتغيّر منذ خمسة أعوام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus