"منذ خمس سنوات" - Traduction Arabe en Français

    • il y a cinq ans
        
    • depuis cinq ans
        
    • en cinq ans
        
    • cinq ans auparavant
        
    • depuis plus de cinq ans
        
    • y a déjà cinq ans
        
    • cinq dernières années
        
    • fait cinq ans qu'
        
    Celle-ci était de l'autre côté du globe, sur le continent européen, il y a cinq ans. Open Subtitles و هذا كان فى الجانب الآخر من العالم القاره الأوربيه منذ خمس سنوات
    Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était il y a dix ans et il y a cinq ans. UN ويرجى التفضل بمقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت.
    La délégation suisse, comme bien d'autres, s'était félicitée des résultats atteints il y a cinq ans au Caire. UN والوفد السويسري، شأنه شأن وفود عديدة أخرى، رحب بالنتائج المحققة منذ خمس سنوات في مؤتمر القاهرة.
    Une telle attitude a abouti à une impasse qui maintient le peuple libyen tout entier en otage depuis cinq ans. UN وأصبح الشعب الليبي بسببه، ومن جراء الامتناع عن اجراء المحاكمة، في وضع الرهينة منذ خمس سنوات.
    Le plus ancien des détenus, M. Nestor Nshimirimana, est en détention préventive depuis cinq ans. UN وأقدم المحتجزين هو السيد نستور نشيميريمانا، وهو محبوس احتياطياً منذ خمس سنوات.
    Les directives en question ont été élaborées et sont mises en application depuis cinq ans. UN وقد تم وضع هذه المبادئ التوجيهية، وهي نافذة المفعول منذ خمس سنوات.
    Le Mexique a également progressé, enregistrant pour la première fois en cinq ans un taux d'inflation inférieur à 10 %. UN كما أحرز المكسيك تقدما في هذا المجال حيث كان معدل تضخمه برقم واحد لأول مرة منذ خمس سنوات.
    Il est possible d'affirmer que la société iranienne est plus ouverte qu'elle ne l'était il y a cinq ans. UN ويمكن القول إن المجتمع الإيراني هو الآن أكثر انفتاحا مما كان عليه منذ خمس سنوات.
    Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était il y a dix ans et il y a cinq ans. UN ويرجى التفضل بمقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت.
    Si la Caisse avait indexé ce portefeuille sur l'indice de référence il y a cinq ans, le rendement aurait augmenté d'environ 475 millions de dollars. UN ولو كان الصندوق ربط هذه الحافظة بالمؤشر المرجعي منذ خمس سنوات مضت، لربت العائدات عن 475 مليون دولار تقريبا.
    Prière de faire dans chaque cas une comparaison de la situation par rapport à ce qu'elle était il y a dix ans et il y a cinq ans. UN ويرجى التفضل بمقارنتها بالحالة منذ عشر سنوات وكذلك منذ خمس سنوات مضت.
    La voie sur laquelle nous nous sommes engagés il y a cinq ans pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement a été inégale. UN لم يكن الطريق إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي اتفقنا بشأنها منذ خمس سنوات طريقا معبدا.
    Mais, avant de le faire, je tiens à insister sur le fait que les raisons pour lesquelles nous sommes convenus de ces Objectifs sont autant d'actualité qu'il y a cinq ans. UN ولكن قبل أن أفعل ذلك، أود أن أشدد على أن السبب الجوهري للأهداف له اليوم نفس الأهمية التي كانت له منذ خمس سنوات.
    Elle a vécu dans les collines, elle n'est pas venu en ville depuis cinq ans. Open Subtitles إنّها تعيش في التلال فهي لم تنزل إلى المدينة منذ خمس سنوات
    Cette situation bloque toute solution depuis cinq ans. UN وحال هذا الوضع المتأزم منذ خمس سنوات دون التوصل إلى حل بهذا الصدد.
    Les villes algériennes ont vu leur population s'accroître depuis cinq ans, et la marge budgétaire pétrolière pourrait permettre une reconstruction rapide du réseau scolaire. UN وقد شهدت المدن الجزائرية تنامي عدد السكان منذ خمس سنوات وقد تسمح مخصصات الميزانية النفطية بإعادة بناء شبكة المدارس بشكل سريع.
    Elle a compromis les efforts que la communauté internationale a déployés depuis cinq ans, dans la perspective de la restauration, puis de la consolidation de la paix. UN فقد نالت هذه المحاولة من جهود المجتمع الدولي التي ظل يقوم بها منذ خمس سنوات لإعادة السلام وتدعيمه.
    Le résultat en est que les recettes totales ont dépassé les dépenses en 2003 pour la première fois depuis cinq ans. UN وكانت النتيجة أن الإيرادات الإجمالية تجاوزت النفقات في عام 2003 لأول مرة منذ خمس سنوات.
    Cette situation bloque toute solution depuis cinq ans. UN وقد بلغت الحالة هذا الطريق المسدود منذ خمس سنوات. الاتجاهات اﻹيجابية
    C'était la première fois en cinq ans que le Conseil examinait la question. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها المجلس هذه المسألة منذ خمس سنوات.
    cinq ans auparavant, des organisations des droits de l'homme ont fait une proposition de loi relative à l'enregistrement des faits d'état civil, mais elle n'a pas été adoptée. UN واقترحت منظمات حقوقية منذ خمس سنوات قانوناً جديداً لسجل الحالة المدنية، دون أن يسن هذا القانون.
    Au Rwanda, un génocide a été commis parce que les Nations Unies sont intervenues trop tard. Un génocide se poursuit en Iraq, et il se poursuit depuis plus de cinq ans maintenant, parce que les Nations Unies ont adopté une attitude erronée. UN لقد حصلت جريمة اﻹبادة الجماعية فــي رواندا ﻷن اﻷمم المتحدة تحركت متأخرة، وتحدث جريمة اﻹبادة الجماعية في العراق منذ خمس سنوات ﻷن اﻷمم المتحدة تحركت في الاتجاه الخاطئ.
    De même, M. Karadžić et M. Mladić n'ont toujours pas été arrêtés, alors qu'ils ont été inculpés il y a déjà cinq ans. UN ولم يتم بعد إلقاء القبض على السيد كاراديتش والسيد ملاديتش بالرغم من صدور لائحتي اتهام بشأنهما منذ خمس سنوات.
    La police travaille sur une nouvelle base de données et s'emploie à compiler tous les cas signalés au cours des cinq dernières années. UN وتعمل الشرطة الآن من أجل إعداد قاعدة بيانات مستحدثةً، وتعمل على تجميع جميع الحالات المبلغ عنها منذ خمس سنوات مضت.
    Ils ont un enfant, mais... ça fait cinq ans qu'ils essaient d'avoir un deuxième enfant. Open Subtitles لديهم طفل واحد لكنهم كانو يحاولون منذ خمس سنوات لإنجاب طفل آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus