M. Lorenzo Jiménez de Luis, Coordonnateur résident des Nations Unies | UN | لورينزو جيمينيز دي لويس، منسق الأمم المتحدة المقيم |
Transfert des responsabilités de la MINURCAT et renforcement du Bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies | UN | نقل المسؤولية من البعثة وتعزيز مكتب منسق الأمم المتحدة المقيم |
Le Coordonnateur résident des Nations Unies au Kenya a également pris la parole à la réunion. | UN | وتوجه منسق الأمم المتحدة المقيم في كينيا أيضاً بكلمة إلى الاجتماع. |
La part de l'appui aux activités des coordonnateurs résidents des Nations Unies financée à l'aide de contributions spécifiques figure au titre des activités spéciales. | UN | ويرد الجزء المتعلق بدعم أنشطة منسق الأمم المتحدة المقيم الممول من مساهمات محددة تحت بند الأنشطة الخاصة. |
Le Conseiller principal et son équipe travailleront sous la houlette de mon Représentant spécial en étroite coordination avec le Coordonnateur résident des Nations Unies en Guinée. | UN | وسيعمل المستشار وفريق الدعم التابع له في ظل سلطة ممثلي الخاص، وبالتنسيق الوثيق مع منسق الأمم المتحدة المقيم في غينيا. |
Le Coordonnateur spécial adjoint, qui est également le Coordonnateur résident des Nations Unies, est chargé de la planification et de la coordination des activités de développement des Nations Unies au Liban. | UN | أما نائب المنسق الخاص، وهو أيضاً منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، فهو مسؤول عن التخطيط لجهود الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية وتنسيقها في لبنان. |
La réunion était présidée par le Ministre des affaires étrangères et de la coopération, qui était accompagné par le Coordonnateur résident des Nations Unies. | UN | وترأس هذا الاجتماع وزير الشؤون الخارجية والتعاون، وصحبه أيضا منسق الأمم المتحدة المقيم. |
M. Randolph Kent, Coordonnateur résident des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Somalie | UN | السيد راندولف كنت، منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق المساعدة الإنسانية |
Dans les pays touchés par des déplacements internes, le Coordonnateur résident des Nations Unies est le fonctionnaire responsable. | UN | ففي البلدان المتأثرة بالتشرد الداخلي يكون منسق الأمم المتحدة المقيم هو المسؤول الرسمي. |
Le Directeur du bureau d'Erevan de l'organisation collabore périodiquement avec le Coordonnateur résident des Nations Unies en Arménie. | UN | يتعاون مدير مكتب الجمعية في يريفان بانتظام مع منسق الأمم المتحدة المقيم في أرمينيا. |
M. Max Gaylard, Coordonnateur résident des Nations Unies | UN | السيد ماكس غيلارد، منسق الأمم المتحدة المقيم |
48. Le Coordonnateur résident des Nations Unies joue un rôle primordial dans la coordination de l'aide internationale. | UN | 48 - يؤدي منسق الأمم المتحدة المقيم/منسق الشؤون الإنسانية دوراً رئيسياً في تنسيق المساعدات الدولية. |
Il reste en contact avec le Coordonnateur résident des Nations Unies pour suivre la situation et se rendre au Togo avant les élections législatives. | UN | ولا يزال على اتصال مع منسق الأمم المتحدة المقيم لرصد الحالة وسيقوم بزيارة توغو قبل الانتخابات التشريعية. |
La coordination de cette aide doit être assurée afin d'en optimiser l'impact, avec l'aide du Coordonnateur résident des Nations Unies. | UN | وينبغي تأمين تنسيق هذه المعونة للاستفادة منها على النحو الأمثل، على أن يجرى ذلك بمساعدة من منسق الأمم المتحدة المقيم. |
Le Coordonnateur résident des Nations Unies en Haïti pourrait apporter son concours à un tel exercice. | UN | وبإمكان منسق الأمم المتحدة المقيم في هايتي أن يساعد في تلك العملية. |
L'équipe spéciale de pays est coprésidée par le Bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies et l'UNICEF. | UN | ويرأس فرقة العمل كل من مكتب منسق الأمم المتحدة المقيم واليونيسيف. |
Une enquête auprès des coordonnateurs résidents a été menée concurremment avec l'enquête effectuée pour l'examen par le CCI de l'appui au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies. | UN | وأُجري استقصاء للمنسقين المقيمين بالتزامن مع الاستقصاء الذي أُجري من أجل استعراض وحدة التفتيش المشتركة لدعم نظام منسق الأمم المتحدة المقيم. |
J. Victor Angelo, coordonnateur résident du système des Nations Unies au | UN | ج. فيكتور آنجيلو، منسق الأمم المتحدة المقيم في زمبابوي |
Le Gouvernement a appuyé l'organisation d'une campagne de sensibilisation sur les droits de l'homme et le handicap, organisée conjointement par Handicap International, le Bureau du Coordonnateur résident de l'ONU et le HCDH. | UN | وأيدت الحكومة تنظيم حملة توعية بشأن حقوق الإنسان والإعاقة بالتعاون مع المنظمة الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة ومكتب منسق الأمم المتحدة المقيم والمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Rapport du Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies pour la Somalie | UN | تقرير منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال |
Au Honduras, le Coordonnateur résident a supervisé dans quatre sites, la mise en place de structures locales décentralisées destinées à faciliter les contacts avec les populations sinistrées et à appuyer et à suivre la mise en application de la programmation des opérations d’urgence. | UN | وفي هندوراس، أشرف منسق اﻷمم المتحدة المقيم على إنشاء قدرات عمليات ميدانية لا مركزية، في أربعة مواقع، لتسهيل الاتصال بالسكان المتأثرين ودعم ورصد تنفيذ برمجة الطوارئ. |