"منشوران" - Traduction Arabe en Français

    • deux publications
        
    • de publications
        
    • ont été publiés
        
    • deux ouvrages
        
    i) deux publications en série sur les conditions économiques et sociales en Afrique centrale; UN ' 1` منشوران متكرران عن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في وسط أفريقيا؛
    deux publications en série : Transport Bulletin et Répertoire des études sur le transport. UN منشوران متكرران: نشرة النقل وخلاصة دراسات النقل.
    deux publications en série : Transport Bulletin et Répertoire des études sur le transport. UN منشوران متكرران: نشرة النقل وخلاصة دراسات النقل.
    deux publications techniques sur 65 ont été éliminées faute de disposer des compétences spécialisées requises. UN وأنهي منشوران تقنيان من ٦٥ منشورا لعدم توافر الخبرة المتخصصة.
    deux publications liées au thème de la conférence: UN أُعدّ منشوران أدرجا في مجموعة مواد المؤتمر:
    À peu près à la même période, deux publications universitaires introduisaient pour la première fois le concept d'économie verte. UN 6- وأثناء الفترة نفسها تقريباً، صدر منشوران من البحوث الجامعية، قدّما لأول مرة عرضاً لمفهوم الاقتصاد الأخضر.
    i) deux publications en série : rapport sur la gouvernance en Afrique; bulletin d'information sur la gestion du développement; UN ' 1` منشوران متكرران: تقرير عن الحكم في أفريقيا: ونشرة الإدارة الإنمائية؛
    i) deux publications en série les conditions économiques et sociales en Afrique de l'Est; UN ' 1` منشوران غير متكررين عن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في شرق أفريقيا؛
    i) deux publications en série sur les conditions économiques et sociales en Afrique australe; UN ' 1` منشوران غير متكررين بشأن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب الأفريقي؛
    ii) deux publications isolées : les femmes et la société de l'information : le rôle des technologies de l'information et de la communication dans l'amélioration de la condition de la femme; UN ' 2` منشوران غير متكررين: المرأة ومجتمع المعلومات: استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتمكين المرأة؛
    ii) deux publications isolées : impact des variables économiques sur la dimension sociale du développement; analyse de politique macroéconomique pour la coordination régionale entre les pays membres de la CESAO; UN ' 2` منشوران غير متكررين: آثار المتغيرات الاقتصادية على البعد الاجتماعي للتنمية؛ تحليل سياسات الاقتصاد الكلي لأغراض التنسيق الإقليمي في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛
    En 2005, deux publications ont également été produites sur les modalités de partenariat pour la bonne gouvernance, la gouvernance réglementaire et le développement des infrastructures. UN وفي عام 2005، صدر أيضاً منشوران عن طرائق إقامة الشراكات من أجل تعزيز الحكم الصالح والإدارة التنظيمية وتنمية الهياكل الأساسية.
    i) deux publications en série : rapport de la CESAO sur la mise en valeur des ressources en eau; et examen des activités en faveur de la productivité et du développement durable dans la région de la CESAO; UN ' 1` منشوران متكرران: تقرير الإسكوا لتنمية المياه؛ استعراض الإنتاجية وأنشطة التنمية المستدامة في منطقة الإسكوا؛
    deux publications associées au projet de l’UNU/WIDER intitulé La vague de situations d’urgence de la dernière décennie ont été particulièrement demandées. UN ١٦٦ - وحظي برواج خاص منشوران متمخضان عن مشروع المعهد بشأن موجة حالات الطوارئ في العقد اﻷخير.
    deux publications en série : deux numéros (un par an) de divers documents relatifs au droit de la mer publiés par des organismes ayant des activités dans le secteur maritime Non prioritaire. UN منشوران متكرران: سنويا: وثائق مختارة متصلة بقانون البحار صادرة عن المنظمات النشطة في القطاع البحري: استعراض دوري**.
    deux publications isolées : examen et analyse des données sur la sédimentation, les profondeurs et les distances à retenir pour la définition du plateau continental; historique des dispositions de la Convention concernant le plateau continental. UN منشوران غير متكررين: استعراض وتحليل المطلوب من البيانات المتعلقة بالترسب والعمق والمسافة من أجل تحديد الجرف القاري؛ والسرد القانوني ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بالجرف القاري.
    deux publications en série : deux numéros (un par an) de divers documents relatifs au droit de la mer publiés par des organismes ayant des activités dans le secteur maritime**. UN منشوران متكرران: سنويا: وثائق مختارة متصلة بقانون البحار صادرة عن المنظمات النشطة في القطاع البحري: استعراض دوري**.
    deux publications isolées : examen et analyse des données sur la sédimentation, les profondeurs et les distances à retenir pour la définition du plateau continental; historique des dispositions de la Convention concernant le plateau continental. UN منشوران غير متكررين: استعراض وتحليل المطلوب من البيانات المتعلقة بالترسب والعمق والمسافة من أجل تحديد الجرف القاري؛ والسرد القانوني ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بالجرف القاري.
    Son programme de publications révisé s'est enrichi de deux nouveaux titres destinés au grand public. UN فقد نُقح برنامج المنشورات وأدخل منشوران جديدان فيه، موجهان إلى عامة الجمهور.
    Deux rapports de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe faisant état des améliorations constatées dans le fonctionnement du système judiciaire ont été publiés UN أشار تقريران منشوران لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى التحسنــات التي طرأت على النظام القضائي
    39. deux ouvrages ont été publiés. Le premier s'intitule Turning Losses Into Gains: Small Island Developing States and Multilateral Trade Liberalization in Agriculture (juillet 2003). UN 39- وصدر منشوران أحدهما بعنوان تحويل الخسائر إلى مكاسب: الدول النامية الجزرية الصغيرة والتحرير التجاري المتعدد الأطراف في قطاع الزراعة (تموز/يوليه 2003)(48).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus