i) deux publications en série sur les conditions économiques et sociales en Afrique centrale; | UN | ' 1` منشوران متكرران عن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في وسط أفريقيا؛ |
deux publications en série : Transport Bulletin et Répertoire des études sur le transport. | UN | منشوران متكرران: نشرة النقل وخلاصة دراسات النقل. |
deux publications en série : Transport Bulletin et Répertoire des études sur le transport. | UN | منشوران متكرران: نشرة النقل وخلاصة دراسات النقل. |
deux publications techniques sur 65 ont été éliminées faute de disposer des compétences spécialisées requises. | UN | وأنهي منشوران تقنيان من ٦٥ منشورا لعدم توافر الخبرة المتخصصة. |
deux publications liées au thème de la conférence: | UN | أُعدّ منشوران أدرجا في مجموعة مواد المؤتمر: |
À peu près à la même période, deux publications universitaires introduisaient pour la première fois le concept d'économie verte. | UN | 6- وأثناء الفترة نفسها تقريباً، صدر منشوران من البحوث الجامعية، قدّما لأول مرة عرضاً لمفهوم الاقتصاد الأخضر. |
i) deux publications en série : rapport sur la gouvernance en Afrique; bulletin d'information sur la gestion du développement; | UN | ' 1` منشوران متكرران: تقرير عن الحكم في أفريقيا: ونشرة الإدارة الإنمائية؛ |
i) deux publications en série les conditions économiques et sociales en Afrique de l'Est; | UN | ' 1` منشوران غير متكررين عن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في شرق أفريقيا؛ |
i) deux publications en série sur les conditions économiques et sociales en Afrique australe; | UN | ' 1` منشوران غير متكررين بشأن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب الأفريقي؛ |
ii) deux publications isolées : les femmes et la société de l'information : le rôle des technologies de l'information et de la communication dans l'amélioration de la condition de la femme; | UN | ' 2` منشوران غير متكررين: المرأة ومجتمع المعلومات: استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتمكين المرأة؛ |
ii) deux publications isolées : impact des variables économiques sur la dimension sociale du développement; analyse de politique macroéconomique pour la coordination régionale entre les pays membres de la CESAO; | UN | ' 2` منشوران غير متكررين: آثار المتغيرات الاقتصادية على البعد الاجتماعي للتنمية؛ تحليل سياسات الاقتصاد الكلي لأغراض التنسيق الإقليمي في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛ |
En 2005, deux publications ont également été produites sur les modalités de partenariat pour la bonne gouvernance, la gouvernance réglementaire et le développement des infrastructures. | UN | وفي عام 2005، صدر أيضاً منشوران عن طرائق إقامة الشراكات من أجل تعزيز الحكم الصالح والإدارة التنظيمية وتنمية الهياكل الأساسية. |
i) deux publications en série : rapport de la CESAO sur la mise en valeur des ressources en eau; et examen des activités en faveur de la productivité et du développement durable dans la région de la CESAO; | UN | ' 1` منشوران متكرران: تقرير الإسكوا لتنمية المياه؛ استعراض الإنتاجية وأنشطة التنمية المستدامة في منطقة الإسكوا؛ |
deux publications associées au projet de l’UNU/WIDER intitulé La vague de situations d’urgence de la dernière décennie ont été particulièrement demandées. | UN | ١٦٦ - وحظي برواج خاص منشوران متمخضان عن مشروع المعهد بشأن موجة حالات الطوارئ في العقد اﻷخير. |
deux publications en série : deux numéros (un par an) de divers documents relatifs au droit de la mer publiés par des organismes ayant des activités dans le secteur maritime Non prioritaire. | UN | منشوران متكرران: سنويا: وثائق مختارة متصلة بقانون البحار صادرة عن المنظمات النشطة في القطاع البحري: استعراض دوري**. |
deux publications isolées : examen et analyse des données sur la sédimentation, les profondeurs et les distances à retenir pour la définition du plateau continental; historique des dispositions de la Convention concernant le plateau continental. | UN | منشوران غير متكررين: استعراض وتحليل المطلوب من البيانات المتعلقة بالترسب والعمق والمسافة من أجل تحديد الجرف القاري؛ والسرد القانوني ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بالجرف القاري. |
deux publications en série : deux numéros (un par an) de divers documents relatifs au droit de la mer publiés par des organismes ayant des activités dans le secteur maritime**. | UN | منشوران متكرران: سنويا: وثائق مختارة متصلة بقانون البحار صادرة عن المنظمات النشطة في القطاع البحري: استعراض دوري**. |
deux publications isolées : examen et analyse des données sur la sédimentation, les profondeurs et les distances à retenir pour la définition du plateau continental; historique des dispositions de la Convention concernant le plateau continental. | UN | منشوران غير متكررين: استعراض وتحليل المطلوب من البيانات المتعلقة بالترسب والعمق والمسافة من أجل تحديد الجرف القاري؛ والسرد القانوني ﻷحكام الاتفاقية المتعلقة بالجرف القاري. |
Son programme de publications révisé s'est enrichi de deux nouveaux titres destinés au grand public. | UN | فقد نُقح برنامج المنشورات وأدخل منشوران جديدان فيه، موجهان إلى عامة الجمهور. |
Deux rapports de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe faisant état des améliorations constatées dans le fonctionnement du système judiciaire ont été publiés | UN | أشار تقريران منشوران لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى التحسنــات التي طرأت على النظام القضائي |
39. deux ouvrages ont été publiés. Le premier s'intitule Turning Losses Into Gains: Small Island Developing States and Multilateral Trade Liberalization in Agriculture (juillet 2003). | UN | 39- وصدر منشوران أحدهما بعنوان تحويل الخسائر إلى مكاسب: الدول النامية الجزرية الصغيرة والتحرير التجاري المتعدد الأطراف في قطاع الزراعة (تموز/يوليه 2003)(48). |