"منظمة الدفاع عن ضحايا" - Traduction Arabe en Français

    • Organization for Defending Victims
        
    • l'Organisation de défense des victimes
        
    • Organisation tunisienne des jeunes médecins
        
    • Organisation pour la défense des victimes
        
    Written statement submitted by the Organization for Defending Victims of Violence (ODVV) UN بيان كتابي مقدم من منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    Organisation tunisienne des jeunes médecins sans frontières Organization for Defending Victims of Violence UN المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    Written statement submitted by the Organization for Defending Victims of Violence (ODVV), a non-governmental organization in special consultative status UN بيان خطي مقدم من منظمة الدفاع عن ضحايا العنف، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    Confirmant ces objectifs élevés, l'Organisation de défense des victimes de violence examine deux points relativement au droit à l'éducation : UN وفي التأكيد على هذه الأهداف السامية، تدرس منظمة الدفاع عن ضحايا العنف مذكرتين متعلقتين بالحق في التعليم:
    Les principales activités de l'Organisation de défense des victimes de violence privilégient la promotion et l'enseignement des droits de l'homme et d'une culture de la non-violence. UN تركز منظمة الدفاع عن ضحايا العنف أنشطتها الرئيسية على تعزيز حقوق الإنسان وثقافة اللاعنف وعلى التثقيف في هذا المجال.
    l'Organisation de défense des victimes de violence est une organisation non gouvernementale à but non lucratif et à caractère apolitique qui encourage l'éducation en matière de droits de l'homme et une culture de la non-violence. UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف منظمةٌ غير حكومية غير سياسية ولا تسعى للربح، تروج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وإفشاء ثقافة اللاعنف.
    261. L'Organization for Defending Victims of Violence a exprimé sa préoccupation devant la violence ou la force excessive dont la police canadienne faisait usage contre la population. UN 261- وأعربت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف عن قلقها إزاء استخدام الشرطة الكندية العنف، أو القوةَ المفرطةَ ضد الناس.
    22. L'Organization for Defending Victims of Violence (ODVV) indique que plusieurs cas de persécutions ont été signalés, y compris la disparition d'un certain nombre de responsables gouvernementaux parmi des personnes moins connues. UN 22- وأفادت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف أن هناك حالات عديدة من الاضطهاد من بينها اختفاء عدد من المسؤولين السابقين في الحكومة إلى جانب العديد من الأفراد غير المعروفين.
    26. L'Organization for Defending Victims of Violence (ODVV) indique que les femmes ne sont pas à l'abri des arrestations, des mauvais traitements et de la torture. UN 26- وأفادت منظمة الدفاع عن ضحايا التعذيب بأن النساء لم يكنّ بمنأى عن الاعتقالات وأعمال الإساءة والتعذيب.
    Organization for Defending Victims of Violence UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    482. L'organisation intitulée Organization for Defending Victims of Violence a évoqué l'opération militaire israélienne lancée contre la bande de Gaza, les Palestiniens tués, blessés ou déplacés et la population victime du blocus. UN 482- وأشارت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف إلى العملية العسكرية الإسرائيلية التي نفذت ضد قطاع غزة وإلى مقتل الفلسطينيين وإصابتهم وتشريدهم وحصارهم.
    Organization for Defending Victims of Violence UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    Organization for Defending Victims of Violence UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    l'Organisation de défense des victimes de violence (ODVV) est une organisation non gouvernementale à but non lucratif et à caractère apolitique, dont les principales activités sont axées sur la promotion et l'enseignement des droits de l'homme et une culture de la non-violence. UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف هي منظمة غير حكومية لا سياسية ولا تهدف للربح. وتتركز الأنشطة الرئيسية للمنظمة على الترويج لحقوق الإنسان والتثقيف بها، وإفشاء ثقافة تتسم بعدم العنف.
    1. l'Organisation de défense des victimes de la violence (Organisation for Defending Victims of Violence − ODVV) fait savoir que le Koweït est partie à plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 1- أفادت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف بأن الكويت طرف في عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان(2).
    2. l'Organisation de défense des victimes de violence (ODVV) demande instamment à la Turquie de ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. UN 2- وحثّت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف تركيا على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب(3).
    73. l'Organisation de défense des victimes de violences fait observer que l'assistance prévue pour les femmes adultes victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle n'est fournie qu'aux victimes qui répondent à des critères précis. UN 73- وأشارت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف إلى أن الرعاية المقدمة للنساء ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال في الجنس تقتصر على النساء المستوفيات لمعايير محددة.
    746. l'Organisation de défense des victimes de violence s'est déclarée une nouvelle fois préoccupée par la manière dont les États-Unis agissaient à Guantanamo et par les allégations de torture. UN 746- وأعربت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف عن قلقها إزاء الطريقة التي تتصرف بها الولايات المتحدة في غوانتانامو وإزاء ادعاءات التعذيب.
    56. l'Organisation de défense des victimes de violences (Organization for Defending Victims of violence − ODVV) fait observer que la politique de lutte contre le terrorisme encourage le public à traiter les musulmans comme des objets légitimes d'abus. UN 56- وذكرت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف أن سياسة مكافحة الإرهاب شجعت العامة على التعامل مع المسلمين على أنهم هدف مشروع لانتهاك حقوقهم(111).
    Organisation tunisienne des jeunes médecins sans frontières UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف
    E. Travaux de l'Organisation pour la défense des victimes de la violence 77 18 UN هاء - أعمال منظمة الدفاع عن ضحايا العنف ٧٧ ٧١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus