J'ai peur de personne. Ni de toi. Et j'ai surtout pas peur de toi ! | Open Subtitles | أنا لست خائفا منك , و بالتأكيد لست خائفا منك أنت أيضا |
Si tu refuses de le faire, ils vont se débarrasser de toi, et nous perdrons tout ce que nous avons essayé de faire. | Open Subtitles | , لو رفضت فعل هذا , سوف يتخلصون منك و حينها سنخسر كل شئ كنا نحاول القيام به |
Je suis plus malin que toi, et je découvrirai ce que je veux savoir. | Open Subtitles | أنا أذكى منك و سوف أحصل على ما أريد من معلومات |
Il y a toujours un homme qui dégaine plus vite que vous, et plus tu joues du revolver plus tôt tu rencontres cet homme. | Open Subtitles | دائما يكون هناك من يستخدم السلاح أسرع منك و كلما أكثرت من أستخدام سلاحك يقترب موعد مقابلتك لذلك الرجل |
C'est un amour véritable, et c'est plus grand que vous et... | Open Subtitles | إنه حب حقيقي ، و هو أكبر منك . و من الكبار و من .. |
Je suis plus malin que toi et je découvrirai ce que je veux savoir. | Open Subtitles | أنا أذكى منك و سوف أحصل على ما أريد من معلومات |
Et j'avais peur de toi et des sentiments que tu faisais naître en moi. | Open Subtitles | و كنت أخشى منك و من الطريقة التى تؤثر بها علىَّ |
Mais je n'attends rien de toi, et tu n'attends rien de moi. | Open Subtitles | لكنني لا أتوقع شيئا منك و أنت لا تتوقعين شيئا مني |
Elle est plus veille que toi, et elle est plus intelligente. | Open Subtitles | عقلّيتها أكبر منك , و هي كذلك أذكى منك |
" je suis plus intelligent que toi, et parce que je suis plus intelligent, je suis meilleur que toi, et je peux te dire quoi faire. " | Open Subtitles | إذ يتصرف و لسان حاله يقول: "أنا أذكى منك، و لأنّني أذكى منك فأنا أفضل منك و يمكنني أن آمرك بما ينبغي عليك فعله" |
J'étouffe a coté de toi, et je ne veux plus vivre comme ça. | Open Subtitles | أنا أختنق بالقرب منك و أنا لا أريد أن أحيا بتلك الطريقة |
Garde tes amis près de toi et tes ennemis encore plus près. | Open Subtitles | ابق أصدقائك بالقرب منك و ابق أعداءك أقرب |
Garde tes amis près de toi et tes ennemis encore plus près. | Open Subtitles | ابق أصدقائك بالقرب منك و ابق أعداءك أقرب |
L'impression qu'il y a quelque chose... de plus grand que moi et que toi et... | Open Subtitles | هذه الهزة, لقد شعرت بأن هناك شيئاً ما شيئاً كبيراً هناك, أكبر منى وأكبر منك و |
toi et moi, ensemble, on peut lui enlever ce qu'il t'a pris, et ce qui compte le plus pour lui, sa liberté. | Open Subtitles | انا وانت سوية يمكننا ان نسترجع ما احتفظ به منك و ما يقدره أكثر شيء و تلك هي حريته |
Je ne peux pas. Il me démolit plus que toi et Hermione. | Open Subtitles | انا لا أستطيع فعل ذلك هذا الشئ يؤثر بي أكثر منك و من هرمايوني |
s'il y a une autre fraiser, je suppose qu'il y a aussi d'autres vous et moi. | Open Subtitles | إذا كان هناك دكتور فرايزر أخر .. فاعتقد انه يوجد واحد أخر منك و منى فى الأنحاء أيضاً |
Elle est meilleure que vous, elle est meilleure que vous et elle est vraiment meilleure que vous. | Open Subtitles | إنها أفضل منك و أفضل منك و بالطبع أفضل منك. |
Autant de variations de vous et moi que vous pouvez imaginer. | Open Subtitles | حَيْث نسخ بديلة منك و التحكم بالأحداث بِطرق لا تستطيع أن تَحتمل الخيال |
vous et Antoinette me serez utiles. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أسأل خدمه عظيمه منك و من أنطوانيت |