"منك و" - Traduction Arabe en Français

    • toi et
        
    • vous et
        
    J'ai peur de personne. Ni de toi. Et j'ai surtout pas peur de toi ! Open Subtitles أنا لست خائفا منك , و بالتأكيد لست خائفا منك أنت أيضا
    Si tu refuses de le faire, ils vont se débarrasser de toi, et nous perdrons tout ce que nous avons essayé de faire. Open Subtitles , لو رفضت فعل هذا , سوف يتخلصون منك و حينها سنخسر كل شئ كنا نحاول القيام به
    Je suis plus malin que toi, et je découvrirai ce que je veux savoir. Open Subtitles أنا أذكى منك و سوف أحصل على ما أريد من معلومات
    Il y a toujours un homme qui dégaine plus vite que vous, et plus tu joues du revolver plus tôt tu rencontres cet homme. Open Subtitles دائما يكون هناك من يستخدم السلاح أسرع منك و كلما أكثرت من أستخدام سلاحك يقترب موعد مقابلتك لذلك الرجل
    C'est un amour véritable, et c'est plus grand que vous et... Open Subtitles إنه حب حقيقي ، و هو أكبر منك . و من الكبار و من ..
    Je suis plus malin que toi et je découvrirai ce que je veux savoir. Open Subtitles أنا أذكى منك و سوف أحصل على ما أريد من معلومات
    Et j'avais peur de toi et des sentiments que tu faisais naître en moi. Open Subtitles و كنت أخشى منك و من الطريقة التى تؤثر بها علىَّ
    Mais je n'attends rien de toi, et tu n'attends rien de moi. Open Subtitles لكنني لا أتوقع شيئا منك و أنت لا تتوقعين شيئا مني
    Elle est plus veille que toi, et elle est plus intelligente. Open Subtitles عقلّيتها أكبر منك , و هي كذلك أذكى منك
    " je suis plus intelligent que toi, et parce que je suis plus intelligent, je suis meilleur que toi, et je peux te dire quoi faire. " Open Subtitles ‫إذ يتصرف و لسان حاله يقول: "أنا أذكى منك، و لأنّني أذكى منك فأنا أفضل منك ‫و يمكنني أن آمرك بما ينبغي عليك فعله"
    J'étouffe a coté de toi, et je ne veux plus vivre comme ça. Open Subtitles أنا أختنق بالقرب منك و أنا لا أريد أن أحيا بتلك الطريقة
    Garde tes amis près de toi et tes ennemis encore plus près. Open Subtitles ابق أصدقائك بالقرب منك و ابق أعداءك أقرب
    Garde tes amis près de toi et tes ennemis encore plus près. Open Subtitles ابق أصدقائك بالقرب منك و ابق أعداءك أقرب
    L'impression qu'il y a quelque chose... de plus grand que moi et que toi et... Open Subtitles هذه الهزة, لقد شعرت بأن هناك شيئاً ما شيئاً كبيراً هناك, أكبر منى وأكبر منك و
    toi et moi, ensemble, on peut lui enlever ce qu'il t'a pris, et ce qui compte le plus pour lui, sa liberté. Open Subtitles انا وانت سوية يمكننا ان نسترجع ما احتفظ به منك و ما يقدره أكثر شيء و تلك هي حريته
    Je ne peux pas. Il me démolit plus que toi et Hermione. Open Subtitles انا لا أستطيع فعل ذلك هذا الشئ يؤثر بي أكثر منك و من هرمايوني
    s'il y a une autre fraiser, je suppose qu'il y a aussi d'autres vous et moi. Open Subtitles إذا كان هناك دكتور فرايزر أخر .. فاعتقد انه يوجد واحد أخر منك و منى فى الأنحاء أيضاً
    Elle est meilleure que vous, elle est meilleure que vous et elle est vraiment meilleure que vous. Open Subtitles إنها أفضل منك و أفضل منك و بالطبع أفضل منك.
    Autant de variations de vous et moi que vous pouvez imaginer. Open Subtitles حَيْث نسخ بديلة منك و التحكم بالأحداث بِطرق لا تستطيع أن تَحتمل الخيال
    vous et Antoinette me serez utiles. Open Subtitles أنا على وشك أن أسأل خدمه عظيمه منك و من أنطوانيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus