"مني بكثير" - Traduction Arabe en Français

    • que moi
        
    • bien plus
        
    Vous connaissez cette ville et ces gens bien mieux que moi. Open Subtitles أنت تعلم هذه البلدة و أُناسها أكثر مني بكثير
    le truc c'est qu'ma mère était bien plus jolie que moi donc je sais pas pourquoi il bloquait sur moi comme ça Open Subtitles و الموضوع أن والدتي تبدو أجمل مني بكثير لذا لا أعلم حقاً لما ينزعج عندما يتعلقّ الأمر بي
    Oui? Eh bien tu es bien plus compréhensive que moi. Open Subtitles أجل, حسناً, إذن انتِ أكثر تفهماً مني بكثير.
    Quand tu es là et que tu es toi-même, tu es bien meilleur que moi. Open Subtitles وعندما تكون أنت في المنزل، وتكون نفسك، أنت أفضل مني بكثير.
    Enfoirés, il y a pire que moi ! Open Subtitles أيها اللعينون ، هناك مرشحون أسوأ مني بكثير
    Et la seule chose que je tiens pour vraie, c'est que tous les deux seraient devenus bien mieux que moi. Open Subtitles الحقيقة الوحيدة في قلبي هي أن كلا الصبيين كانا سيكونان أفضل مني بكثير
    Selon tous ces diplômes accrochés aux murs, vous êtes beaucoup plus intelligente que moi, mais encore une fois ce ne sont que des papiers, pas des gens. Open Subtitles وفقا لكل هذه الشهادات المعلقة على حائطك أنت أذكى مني بكثير ..لكن هذه الشهادات مجرد أوراق و ليست أشخاص
    Mais, la seule chose que tu ai prouvé, c'était... qu'elle est une bien meilleure amie que moi. Open Subtitles .. لكن القصد الوحيد الذي أثبتّه كان . أنها هي صديقة أفضل مني بكثير
    Elle semble penser qu'il est beaucoup plus censé que moi. Henry. Open Subtitles يبدو أنها تعتقدها أكثر عقلانيةً مني بكثير.
    Elle brûlait plus de cheveux que moi, et j'en brûlé beaucoup. Open Subtitles لقد حرقت أشعر أكثر مني بكثير وقد حرقت أنا كمية جيدة
    Je vous regarde et je me dis : "Voilà un homme bien plus courageux que moi". Open Subtitles أراك.. وأفكر، حسنا، هنالك رجل شجاع.. أكثر شجاعة مني بكثير
    J'ai divorcé récemment, et je vois quelqu'un qui est bien plus jeune que moi. Open Subtitles .. لقد تطلقت مؤخراً وأنا أواعد شخصاً أصغر مني بكثير
    Il avait une tête de moins que moi, mais il était intelligent. Open Subtitles كان المدرس المساعد لمادة الكيمياء, وكان أقصر مني بكثير
    Bien que j'aie assez de jugement pour savoir que là-dessous se trouve un poisson plus intelligent que moi. Open Subtitles رغم ان لدي الاحكام الكثيره لمعرفتها بالاسفل من هنا يعيش السمك اذكى مني بكثير
    C'est elle que tu regardais, elle est plus jolie que moi. Open Subtitles ..إذن لقد كنت لقد كنت تراقبها والتي كانت أجمل مني بكثير
    Winifred était meilleure que moi à l'audition. Open Subtitles وينفريد كانت أفضل مني بكثير في تجربة الأداء
    Il est bien plus rapide que moi en défense, et vous savez que la défense permet de gagner les championnats. Open Subtitles انه اسرع مني بكثير في الدفاع وانت تعرف الدفاع هو جناح المنتصرين
    La vérité, c'est qu'elle conduit bien mieux que moi. Open Subtitles في الحقيقه هي أفضل مني بكثير في القياده على أي حال
    Je sous-traite... à des gens plus brillants que moi. Open Subtitles مدير للنظام .. أعطي قطع لرجال أذكى مني بكثير .. و أقول لهم
    Il est bien meilleur que moi à ce jeu et il me tuera probablement. Open Subtitles وهو أفضل مني بكثير في هذا الأمر، وربما أموت غداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus