"منِّي" - Dictionnaire arabe français

    "منِّي" - Traduction Arabe en Français

    • de moi
        
    • m'a
        
    Je sais que tu es stressé et qu'une part de moi est ravie que tu quittes ce travail mais je me dis que ton département a besoin de quelqu'un comme toi, qui n'a pas peur de s'opposer quand il se passe quelque chose de mal. Open Subtitles وأعلم أنك كنت تشعر بالإرهاق وجزء منِّي سعيد فعلاً لأنك مغادر ولكن..
    Ma beauté, mon intelligence, et mon corps de rêve en bikini ont fait de moi une cible facile. Open Subtitles جمالي , ذكائي وشكل جسمي في البكيني جعل منِّي هدفاً سهلاً
    En revoyant ce lycée, une partie de moi voudrait revenir en arrière. Open Subtitles رؤية المدرسة مجدداً جعلت جزءاً منِّي يتمنى بأنه يمكنني العودة
    Si on pouvait éliminer ce traître et la copie de moi qui est à ses ordres, Open Subtitles إذا إستبعدنـا هذا الخائن والنسخة الأخرى منِّي الذي يتم المراهنة عليها
    Le Président m'a également prié d'exprimer sa reconnaissance au Bureau du Comité spécial pour la coopération et le soutien qu'il lui a accordés lors de cette même session. UN وقد طلب منِّي رئيس اللجنة أن أعرب أيضا عن امتنانه لمكتب اللجنة الخاصة على التعاون والدعم الذي قدمه له خلال الدورة.
    Tous les gosses devront prendre de la drogue à cause de moi. Open Subtitles كُلُّ طِفلٍ في المَدرَسةِ سَيَأخُذ جُرْعةً مِن المُخَدِّر كهدِية منِّي
    Tu te moques de moi. Open Subtitles أنت تسخر منِّي حسناً
    J'ai foiré. Qu'est ce que t'attends de moi? Open Subtitles لقد أخفقت ماذا تريد منِّي أن أفعل؟
    Il ne faut plus avoir peur de moi. Open Subtitles لا داعي لأن تخافي منِّي بعد الآن
    Quelle que soit la partie de moi que tu crois être, je te contrôle. Open Subtitles وبغض النظر عن اعتقادكِ أنكِ جزء منِّي.. أنا أتحكم فيكِ!
    Si le FBI avait des informations sur cet homme ou ses travaux, ça ne venait pas de moi. Open Subtitles إن كان قد حصل "مكتب التحقيقات الفيدرالي" على معلومات داخلية حول هذه القضية الغير قانونية أو ما كان يعمل عليه فلم تصدر منِّي
    Pas sur moi, près de moi. - Mais le fait est... Open Subtitles ليس عليَّ , بالقرب منِّي
    Une part de moi se sent terrible . Open Subtitles جزء منِّي يشعر بشعور مريع
    Je ne veux pas qu'ils se moquent de moi. Open Subtitles لا أريدهم أن يسخروا منِّي
    Petit con, tu te fous de moi ? Open Subtitles هل تسخر منِّي أيها الوغد؟
    Non ! Il y a un bébé qui sort de moi ! Open Subtitles لا , يوجد طفل خارجاً منِّي
    Et jalouse de moi ? Open Subtitles ! وتغارين منِّي
    Quand j'entends que Gerald le garde de la sécurité a une petite amie, une part de moi a été un peu jalouse, mais la plus grande part de moi ne veut pas être tué, donc je laisse aller. Open Subtitles عندما سمعت بأن (جيرالد) حارس الأمن حصل علي حبيبة جزءاً منِّي كان يشعر قليلاً بالغيرة ولكن الجزء الأكبر منِّي لم يرد بأن أقتل
    Il voulait que je l'arrête... il m'a piégée. Open Subtitles لا , لقد أراد منِّي أن أعتقله لقد أوقع بي
    Le succès m'a demandé de l'épouser et j'ai dit oui. Open Subtitles النجاح طلب منِّي الزواج منِّي وأنا وافقت
    Elle m'a demandé de venir te parler. C'est important. Open Subtitles لقد طلبت منِّي أن آتي لأتحدث إليكِ إنه أمر مهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus