60. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 106 807 000 sur le montant de USD 172 064 506 réclamé. | UN | 60- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 807 106 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 506 064 172 دولارات. |
66. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 8 016 000 sur le montant de USD 10 980 621 réclamé. | UN | 66- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 016 8 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 621 980 10 دولاراً. |
78. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 136 000 sur le montant de USD 252 956 réclamé. | UN | 78- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 136 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 956 252 دولاراً. |
84. En conséquence, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 2 080 000 sur le montant de USD 2 695 962 réclamé. C. Ministère des communications | UN | 84- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 080 2 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 962 695 2 دولاراً. |
133. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 32 148 000, sur le montant de USD 63 217 771 réclamé. | UN | 133- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 148 32 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 771 217 63 دولاراً. |
146. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 16 405 000 sur le montant de USD 95 301 861 réclamés. | UN | 146- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 405 16 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 861 301 95 دولاراً. |
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 674 000 sur le montant de USD 3 711 549 réclamé. | UN | وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 674 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 549 711 3 دولاراً. |
155. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 14 407 000 sur le montant de USD 18 066 422 réclamé. | UN | 155- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 407 14 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 422 066 18 دولارا. |
163. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 1 522 000 sur le montant de USD 5 724 322 réclamé. | UN | 163- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 522 1 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 322 724 5 دولارا. |
177. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 3 550 000 sur le montant de USD 10 142 822 réclamé. | UN | 177- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 550 3 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 822 142 10 دولارا. |
En conséquence, il recommande d'accorder une indemnité de USD 11 000 sur le montant de USD 29 689 réclamé. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 11 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 689 29 دولارا. |
187. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 5 023 000 sur le montant de USD 14 698 108 réclamé. | UN | 187- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 023 5 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 108 981 146 دولارات. |
216. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 4 707 000 sur le montant de USD 10 762 710 réclamé. | UN | 216- وفي ضوء ما جاء أعلاه، يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 000 707 4 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 710 762 10 دولارات. |
71. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 472 000 sur le montant de USD 616 431 réclamé. | UN | 71- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بتعويض قدره 000 472 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 431 616 دولاراً. |
Le Comité estime qu'il y a lieu de procéder à des ajustements pour comptabilisation inadéquate de l'amortissement, frais évités et insuffisance des moyens de preuve, et recommande d'accorder une indemnité de USD 286 000 sur le montant de USD 513 403 réclamé. | UN | ويرى الفريق أنه يجب إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والوفورات في النفقات، وعدم كفاية الأدلة، ويوصي بتعويض قدره 000 286 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 403 513 دولارات. |
96. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 24 012 000 sur le montant de USD 42 846 542 réclamé. | UN | 96- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 012 24 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 542 846 42 دولاراً. |
102. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 2 644 000 sur le montant de USD 6 798 508 réclamé. | UN | 102- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 644 2 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 508 798 6 دولارات. |
106. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 38 796 000 sur le montant de USD 42 600 653 réclamé. | UN | 106- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 796 38 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 653 600 42 دولاراً. |
Le Comité recommande donc d'allouer à Fusas une indemnité de US$ 17 280 correspondant à la somme qui ne lui a toujours pas été versée. | UN | ونظراً إلى عدم دفع مبلغ قدره 280 17 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بعد من أصل المبلغ المطالب به وقدره 800 28 دولار فإن الفريق يوصي بدفع تعويض قدره 280 17 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Le Comité note que, sur le crédit total de 938 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/283 pour le fonctionnement de la Mission, le montant des dépenses a été de 458 663 600 dollars, soit 49 % du crédit ouvert pour l'exercice. | UN | وتشير اللجنة إلى أن المصروفات بلغت 600 663 458 دولار، أو ما يمثل نسبة 49 في المائة من الاعتمادات المرصودة لهذه الفترة، وذلك من أصل المبلغ الإجمالي البالغ 938 مليون دولار الذي جرت الموافقة عليه في القرار 64/283 لاستمرار البعثة. |
Au 5 novembre 2007, 59 % seulement des contributions annoncées au titre de la Procédure d'appel global pour la République centrafricaine (soit 53 millions de dollars sur un montant total de 85 millions de dollars) avaient été honorées. | UN | فإلى غاية 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لم يُدفع إلا 59 في المائة من الأموال المتعهد بها في إطار عملية النداء الموحد من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى، أي ما يقارب 53 مليون دولار أمريكي من أصل المبلغ المتوقع، وهو 85 مليون دولار أمريكي. |
Pour les pays voisins, 73,9 % (355,4 millions de dollars) du montant mentionné était destiné à des activités du Plan de gestion régionale de la situation des réfugiés syriens. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان المجاورة، خُصصت نسبة قدرها 73.9 في المائة (أي 355.4 مليون دولار) من أصل المبلغ الوارد في التقرير للأنشطة المدرجة في الخطة الإقليمية لإغاثة اللاجئين السوريين. |