"من أعضاء المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • membres du Conseil
        
    • membre du Conseil
        
    • de ses membres
        
    • membres du Comité mixte
        
    • les commissaires
        
    • des membres
        
    • sénateurs
        
    De nombreux membres du Conseil ont condamné à nouveau l'appui transfrontière apporté aux groupes de rebelles agissant dans le pays limitrophe. UN وأدان العديد من أعضاء المجلس مرة أخرى تقديم الدعم عبر الحدود للجماعات المتمردة التي تنشط في البلد المجاور.
    De nombreux membres du Conseil se sont dits préoccupés par les restrictions imposées aux observateurs internationaux tentant d'entrer en Crimée. UN وأعرب العديد من أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء القيود المفروضة على دخول المراقبين الدوليين إلى شبه جزيرة القرم.
    Nous demandons aux membres du Conseil de faire preuve d'ouverture à ce sujet. UN ونحن نطلب من أعضاء المجلس أن يظلوا متفتحي الذهن في هذا الصدد.
    Chaque membre du Conseil est représenté par un représentant accrédité, auquel peuvent être adjoints les suppléants et conseillers nécessaires. UN يمثل كل عضو من أعضاء المجلس ممثل معتمد ومن يلزم وجودهم من الممثلين المناوبين والمستشارين.
    Il peut aussi tenir des sessions extraordinaires à la demande de l'un de ses membres, sous réserve que celui-ci bénéficie du soutien d'un tiers des autres membres. UN ويجوز للمجلس أيضا عقد دورات استثنائية حسب الحاجة وبناءً على طلب عضو واحد من أعضاء المجلس على أن يؤيده ثلثُ الأعضاء.
    Plusieurs membres du Comité mixte ont été d'avis toutefois que, compte tenu du caractère tripartite du Comité et du rôle particulier accordé aux représentants des participants, une représentation supplémentaire des associations de fonctionnaires ne s'imposait pas. UN غير أنه كان من رأي عدد من أعضاء المجلس أن طبيعة المجلس كمجلس من ثلاثة أطراف والدور المحدد المخول لممثلي المشتركين يجعلان هذا التمثيل اﻹضافي لرابطات الموظفين أمرا غير ضروري.
    Une autre possibilité consistait à renvoyer les zones en litige au Conseil de sécurité ou à un groupe de membres du Conseil. UN وأشير الى احتمال آخر هو إحالة المناطق المتنازع عليها الى مجلس اﻷمن أو الى جماعة من أعضاء المجلس.
    Le rapport devrait être établi sous la responsabilité de la présidence sortante, sans que l'approbation des membres du Conseil soit nécessaire. UN وينبغي أن يكون وضع التقرير من مسؤولية الرئيس المنصرف، دون شرط الحصول على موافقة رسمية من أعضاء المجلس.
    Les rapports en question contenaient les impressions et les opinions d'un nombre restreint de membres du Conseil ou d'observateurs. UN ووصفت التقارير بأنها انطباعات تولدت لدى عدد صغير نسبيا من أعضاء المجلس أو المراقبين وعن استعراضات قاموا بها.
    Les rapports en question contenaient les impressions et les opinions d'un nombre restreint de membres du Conseil ou d'observateurs. UN ووصفت التقارير بأنها انطباعات تولدت لدى عدد صغير نسبيا من أعضاء المجلس أو المراقبين وعن استعراضات قاموا بها.
    M. Cissé et M. Calderisi répondent aux observations et aux questions des membres du Conseil. UN ورد السيد سيسي والسيد كالدريسي على التعليقات والأسئلة الواردة من أعضاء المجلس.
    En conséquence, nous demandons instamment aux autres membres du Conseil de souscrire à celle-ci. UN ولذلك فإننا نطلب من أعضاء المجلس أن يعربوا عن تأييدهم للإعلان
    Divers membres du Conseil se sont déclarés vivement préoccupés par le fait que certains documents avaient été distribués avec beaucoup de retard. UN وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن شدة قلقهم لكثرة التأخر في توزيع الوثائق.
    Afin de permettre à davantage de membres du Conseil d'administration de se familiariser avec le terrain, aucun participant ne pourra prendre part à plus de deux visites tous les trois ans. UN وتوفيرا ﻹمكانية الاطلاع الميداني ﻷكبر عدد ممكن من أعضاء المجلس التنفيذي، تقصر مشاركة أي ممثل واحد على ما لا يزيد عن زيارتين ميدانيتين خلال فترة ثلاث سنوات.
    Divers membres du Conseil se sont déclarés vivement préoccupés par le fait que certains documents avaient été distribués avec beaucoup de retard. UN وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن شدة قلقهم لكثرة التأخر في توزيع الوثائق.
    Divers membres du Conseil se sont déclarés vivement préoccupés par le fait que certains documents avaient été distribués avec beaucoup de retard. UN وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن شدة قلقهم لكثرة التأخر في توزيع الوثائق.
    14. De nombreux membres du Conseil d'administration peuvent estimer qu'ils n'ont que très peu ou pas du tout prise sur ces contraintes. UN ١٤ - وقد يرى العديد من أعضاء المجلس التنفيذي أن قدرتهم على السيطرة على هذه المعونات قليلة، هذا إن وجدت على الاطلاق.
    Les arrestations effectuées à l'aube ce matin concernent plusieurs membres du Conseil législatif palestinien. UN وقد شملت الاعتقالات التي تمت في الساعات الأولى من صباح اليوم عددا من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني.
    Cela nécessitera une action cohérente et coordonnée des membres du Conseil des chefs de secrétariat afin de prendre rapidement des mesures concrètes pour y donner suite. UN وسيتطلب هذا استجابة متسقة ومنسقة من أعضاء المجلس من أجل الإسراع بالمتابعة والتنفيذ.
    Si aucun membre du Conseil n'émet d'objections au résumé des conclusions ou à la recommandation dans un délai de 20 jours, les conclusions et la recommandation sont réputées acceptées par le Conseil. UN ويُعتبر موجز النتائج والتوصية مقبولين للمجلس إذا لم يعترض أي من أعضاء المجلس على أي منهما خلال 20 يوماً.
    La Chambre peut nommer une commission spéciale formée d'un certain nombre de ses membres pour étudier tout sujet. UN ويجوز للمجلس تعيين لجنة مختارة من أعضاء المجلس للتحقيق في أي موضوع.
    Plusieurs membres du Comité mixte ont demandé des précisions au sujet des données figurant dans le tableau 6 des états financiers (créances sur des administrations fiscales). UN 106 - وطلب عدد من أعضاء المجلس توضيحات للمعلومات الواردة في الجدول 6 من البيانات المالية بشأن حسابات قبض الضرائب الأجنبية.
    les commissaires aux comptes sont censés assister, pendant environ deux semaines chaque année, en juin et en novembre, aux séances du Comité et à celles du Groupe mixte de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وينتظر من أعضاء المجلس أن يكونوا موجودين لمدة أسبوعين تقريبا من كل عام، في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر، لحضور اجتماعات المجلس وفريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    J'ai parlé directement à de nombreux sénateurs aujourd'hui. Open Subtitles تحدثت بشكل مباشر مع عدد من أعضاء المجلس الاعلى اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus