"من أمك" - Traduction Arabe en Français

    • de ta mère
        
    • de votre mère
        
    • de maman
        
    Tu penses que tu peux prendre soin de ta mère à partir de maintenant, fils ? Open Subtitles كنت تعتقد أنك يمكن أن تأخذ الرعاية من أمك من هنا، يا بني؟
    Je l'ai forcé à te faire sortir du ventre de ta mère. Open Subtitles أنا جعلته يقطع لك من أصل لها، قطع لك من أمك.
    J'ai peur de ta mère depuis qu'elle a 5 ans. Open Subtitles لقد كنت خائفة من أمك منذ أن كانت في سن الخامسة
    Mais comment pourrais-je être une réincarnation de votre mère à moins que votre mère ne soit de la terre ? Open Subtitles كيف سأكون تناسخ من أمك إلا إذا كانت والدتك من الأرض؟
    Peut-être parce que ça ressemble à une note de maman: Open Subtitles أظن أنه بالنسبة للرجل... ...الشيك كأنه ورقة من أمك تقول فيها...
    J'étais là. Je t'ai vu sortir de ta mère. Open Subtitles لقد كُنت هُناك ، شاهدتك وأنت تخرجين من أمك
    Dit comme ça, je ne pense pas que tu le tiennes de ta mère. Open Subtitles وضعها بهذه الطريقة لا أعتقد بأنك حصلتي عليه من أمك
    Je dois dire, que c'est cool de la part de ta mère de m'inviter. Open Subtitles تعرف، يجب أن أقول أنه لطيف جدا من أمك أن تدعوني في عيد الشكر
    Tu connais déjà la méthode, tu as dû l'apprendre au sein de ta mère! Open Subtitles أنت تعرف هذه الطريقة أصلاً ربما تعلمتها من أمك
    Oh, tu ferais alors mieux de rester éloigné de ta mère... Open Subtitles أه، من الأفضل لك أن تبقى بعديا من أمك إذا
    De façon subconsciente, tu cherchais l'attention de ta mère. Open Subtitles محاولاً من غير وعي لتحصل على الأهتمام من أمك مرة أخرى
    C'est une similitude que tu as malheureusement hérité de ta mère. Open Subtitles هذا هو التشابه الذي يبدو للأسف أنك ورثته من أمك
    C'est une lettre de ta mère. Elle est à Ba Sing Sé. Et elle veut te voir. Open Subtitles إنها رسالة من أمك ، أمك هنا في المدينة و تود رؤيتك
    Mais puisque c'est un cadeau de ta mère Open Subtitles لكن بم أنه هدية من أمك سيعني ذلك أنكِ تشاجرتِ معها
    Mais ces yeux... ce sont ceux de ta mère. Open Subtitles لكن هاتين العينين... ورثت هاتين العينين من أمك.
    Tu as clairement appris l'art de cacher des choses de ta mère. Open Subtitles جليًّا أنّك تعلّمت فنّ الإخفاء من أمك.
    T'es un rebut, un tocard, un marquis du miroir que j'ai hérité de ta mère. Open Subtitles أنت منبوذ جني خاطيء ورثته أنا من أمك
    Une chose que j'ai apprise des nombreux cours de votre mère et des idées sur la grossesse, est qu'il y a certains jours où c'est plus probable et les jours où ça l'est moins. Open Subtitles شيء واحد تعلمته من أمك في الكثير من المحاظرات ووجهات النظر في الحمل
    Vous au bout, plus près de votre mère. Open Subtitles أنت يا من على الطرف هلا اقتربت من أمك من فضلك
    Les appels que vous avez reçus de votre mère imaginaire ont été faits ici. Open Subtitles المكالمات التى كنت تستلمها من أمك الوهمية موجودة هنا
    Je le tiens de maman. Open Subtitles إكتسبتها من أمك
    Essaies de manger de maman. Open Subtitles حاول أن تتغذى من أمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus