"من أمي" - Traduction Arabe en Français

    • de ma mère
        
    • de maman
        
    • à ma mère
        
    • à maman
        
    • maman de
        
    • que ma mère
        
    • de ma maman
        
    • ma mère de
        
    • mère me
        
    • par ma mère
        
    Il y a ces rides prématurées du côté de ma mère et j'ai trop été sur les plages de Goa. Open Subtitles هذه التجعيدات حول العين جائت وراثه من أمي و قد أخذ مني الكثير من الوقت والمال
    Mais, malgré la présence de ta mère, tu monopolises délibérément toute l'attention de ma mère. Open Subtitles لكن حتى و أمك هنا أنت تستأثر متعمداً كل الإهتمام من أمي
    Et moi j'étais comme deux fois le portrait de ma mère. Open Subtitles وأنا كنتُ أشبه اثنين من أمي عند وضعهما معاً
    Je crois que tu vas avoir une visite de maman à ce sujet. Open Subtitles أضن أنك ستتلقين زيارة من أمي بشأن هذا الأمر.
    Pourquoi la pierre du Phoenix a donné un rôle à ma mère dans mon enfer avec tant d'autres options de torture à choisir. Open Subtitles لمَ جعل حجر العنقاء من أمي شخصيّة في جحيمي المُزمع بينما كانت لديه خيارات أخرى كثيرة ليختار منها؟
    J'ai renversé du punch dessus, alors j'ai demandé à maman si je pouvais te le donner. Open Subtitles لقد سكبت البنش عليه، فطلبت من أمي أن أعطيه لكِ
    Cet enfoiré a bien ri à la saisie de la maison de ma mère. Open Subtitles ذلك النذل المريض سخر من أمي حينما كانوا ينزعون ملكيات بيتها
    Ce collier fait remonter un souvenir fort de ma mère. Open Subtitles هذا العقد يذكّرني حقاً بالذاكرة العشوائية من أمي
    Jamais ! C'est tout ce qu'il me reste de ma mère. Open Subtitles مستحيل, إنه الشي الوحيد الذي تبقى لي من أمي
    Ainsi, vous pensez que mes problèmes d'intimité proviennent de ma mère, qui m'a habillé en marin jusqu'à ce que j'aie eu dix ans. Open Subtitles تقول إذاً أن مشاكلي في الألفة نشأت من أمي التي ألبستنى كبحاراً حتى وصلت الـ 10 من عمري؟
    Qu'est ce que tu veux apprendre de ma mère ... comment retourner un hôpital entier contre toi en un jour ou ... Open Subtitles ما الذي تريدين أن تتعلمينه من أمي بالضبط... كيف تجعلين مستشفى برمته ينقلب ضدك في يوم واحد أم...
    Je suis venue pour avoir quelque chose de ma mère mais je réalise maintenant que je ne l'aurais jamais. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأحصل على شيء من أمي أدرك الآن أني لن أحظى به قط
    Je les tiens de ma mère. Ah. Vous trouvez ces joueurs, nous sommes candidats. Open Subtitles نعم لقد ورثتها من أمي أنت إجلب لي اولئك اللاعبين وسنكون على وفاق
    tu vas juste l'épouser pour obtenir de l'argent de maman et papa. Open Subtitles أنت ستتزوجينه لكي تحصلي على النقود من أمي و أبي
    Mon Dieu! C'est pas vrai! Tu as vraiment peur de maman. Open Subtitles يا إلهي يإ لهي انت بحق خائف من أمي
    Je suis désolée d'être le genre de maman qui est tout le temps fatiguée, et je sais que je ne suis pas la personne la plus organisée au monde. Open Subtitles أنا آسف أنا نوع من أمي الذي تعب في كل وقت، وأنا أعلم أنني لست الشخص الأكثر نظمت في العالم.
    J'ai déjà dit à ma mère de s'effacer, mais on demande à quelqu'un de vivre avec toi comme ça. Open Subtitles طلبت من أمي عدم التدخل مسبقاً ولكن، هذه ليست طريقة لتطلبي من أحدهم الانتقال معك
    J'en voulais tellement à ma mère de garder des secrets. Open Subtitles كنت غاضب جداً من أمي لإخفائها الأسرار عنّي
    Il a fallu 10 ans à maman pour me convaincre que les hamburgers venaient des vaches. Open Subtitles تطلب من أمي عشر سنوات لتقنعني أن الهامبرجر تنتج من البقر
    Hé et si on demandait à maman de faire de la soupe au poulet et au ginseng demain ? Open Subtitles لحظة، ماذا لو طلبنا من أمي غداً أن تطبخ لنا حساء الدجاج؟
    Mon père était distant, ce qui est mieux que ma mère. Open Subtitles والدي كان بعيدًا، وقد كان أفضل بكثير من أمي.
    Une fois, j'ai reçu une carte à ma sortie de prison, de ma maman. Open Subtitles تعلم، حصلت على بطاقة حين خرجت من السجن في أول مرة، من أمي.
    Et ce collier. Ma mère me l'a donné comme porte-bonheur. Open Subtitles وهذا العقد، إنه من أمي أعطته لي من أجل الحظ
    Je ne me suis jamais sentie abandonnée par ma mère biologique. Open Subtitles لم أشعر قط أنني قد هجرت من أمي الحقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus