Il y a ces rides prématurées du côté de ma mère et j'ai trop été sur les plages de Goa. | Open Subtitles | هذه التجعيدات حول العين جائت وراثه من أمي و قد أخذ مني الكثير من الوقت والمال |
Mais, malgré la présence de ta mère, tu monopolises délibérément toute l'attention de ma mère. | Open Subtitles | لكن حتى و أمك هنا أنت تستأثر متعمداً كل الإهتمام من أمي |
Et moi j'étais comme deux fois le portrait de ma mère. | Open Subtitles | وأنا كنتُ أشبه اثنين من أمي عند وضعهما معاً |
Je crois que tu vas avoir une visite de maman à ce sujet. | Open Subtitles | أضن أنك ستتلقين زيارة من أمي بشأن هذا الأمر. |
Pourquoi la pierre du Phoenix a donné un rôle à ma mère dans mon enfer avec tant d'autres options de torture à choisir. | Open Subtitles | لمَ جعل حجر العنقاء من أمي شخصيّة في جحيمي المُزمع بينما كانت لديه خيارات أخرى كثيرة ليختار منها؟ |
J'ai renversé du punch dessus, alors j'ai demandé à maman si je pouvais te le donner. | Open Subtitles | لقد سكبت البنش عليه، فطلبت من أمي أن أعطيه لكِ |
Cet enfoiré a bien ri à la saisie de la maison de ma mère. | Open Subtitles | ذلك النذل المريض سخر من أمي حينما كانوا ينزعون ملكيات بيتها |
Ce collier fait remonter un souvenir fort de ma mère. | Open Subtitles | هذا العقد يذكّرني حقاً بالذاكرة العشوائية من أمي |
Jamais ! C'est tout ce qu'il me reste de ma mère. | Open Subtitles | مستحيل, إنه الشي الوحيد الذي تبقى لي من أمي |
Ainsi, vous pensez que mes problèmes d'intimité proviennent de ma mère, qui m'a habillé en marin jusqu'à ce que j'aie eu dix ans. | Open Subtitles | تقول إذاً أن مشاكلي في الألفة نشأت من أمي التي ألبستنى كبحاراً حتى وصلت الـ 10 من عمري؟ |
Qu'est ce que tu veux apprendre de ma mère ... comment retourner un hôpital entier contre toi en un jour ou ... | Open Subtitles | ما الذي تريدين أن تتعلمينه من أمي بالضبط... كيف تجعلين مستشفى برمته ينقلب ضدك في يوم واحد أم... |
Je suis venue pour avoir quelque chose de ma mère mais je réalise maintenant que je ne l'aurais jamais. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لأحصل على شيء من أمي أدرك الآن أني لن أحظى به قط |
Je les tiens de ma mère. Ah. Vous trouvez ces joueurs, nous sommes candidats. | Open Subtitles | نعم لقد ورثتها من أمي أنت إجلب لي اولئك اللاعبين وسنكون على وفاق |
tu vas juste l'épouser pour obtenir de l'argent de maman et papa. | Open Subtitles | أنت ستتزوجينه لكي تحصلي على النقود من أمي و أبي |
Mon Dieu! C'est pas vrai! Tu as vraiment peur de maman. | Open Subtitles | يا إلهي يإ لهي انت بحق خائف من أمي |
Je suis désolée d'être le genre de maman qui est tout le temps fatiguée, et je sais que je ne suis pas la personne la plus organisée au monde. | Open Subtitles | أنا آسف أنا نوع من أمي الذي تعب في كل وقت، وأنا أعلم أنني لست الشخص الأكثر نظمت في العالم. |
J'ai déjà dit à ma mère de s'effacer, mais on demande à quelqu'un de vivre avec toi comme ça. | Open Subtitles | طلبت من أمي عدم التدخل مسبقاً ولكن، هذه ليست طريقة لتطلبي من أحدهم الانتقال معك |
J'en voulais tellement à ma mère de garder des secrets. | Open Subtitles | كنت غاضب جداً من أمي لإخفائها الأسرار عنّي |
Il a fallu 10 ans à maman pour me convaincre que les hamburgers venaient des vaches. | Open Subtitles | تطلب من أمي عشر سنوات لتقنعني أن الهامبرجر تنتج من البقر |
Hé et si on demandait à maman de faire de la soupe au poulet et au ginseng demain ? | Open Subtitles | لحظة، ماذا لو طلبنا من أمي غداً أن تطبخ لنا حساء الدجاج؟ |
Mon père était distant, ce qui est mieux que ma mère. | Open Subtitles | والدي كان بعيدًا، وقد كان أفضل بكثير من أمي. |
Une fois, j'ai reçu une carte à ma sortie de prison, de ma maman. | Open Subtitles | تعلم، حصلت على بطاقة حين خرجت من السجن في أول مرة، من أمي. |
Et ce collier. Ma mère me l'a donné comme porte-bonheur. | Open Subtitles | وهذا العقد، إنه من أمي أعطته لي من أجل الحظ |
Je ne me suis jamais sentie abandonnée par ma mère biologique. | Open Subtitles | لم أشعر قط أنني قد هجرت من أمي الحقيقية |