"من اتفاقية الجريمة" - Traduction Arabe en Français

    • de la Convention contre la criminalité
        
    • de la Convention sur la criminalité
        
    Cette même disposition a été reprise mot pour mot au paragraphe 17 de l'article 18 de la Convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وقد نقل نفس نص الحكم شفوياً إلى الفقرة 17 من المادة 18 من اتفاقية الجريمة المنظمة.
    Cette approche est encouragée par l'article 17 de la Convention contre la criminalité organisée et par l'article 45 de la Convention contre la corruption. UN ويُشجَّع على اتّباع هذا النهج في المادة 17 من اتفاقية الجريمة المنظمة والمادة 45 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    L'incrimination du blanchiment d'argent est évaluée conformément à l'article 6 de la Convention contre la criminalité organisée. UN ويُقَيَّم تجريم غسل الأموال وفقا للمادة 6 من اتفاقية الجريمة المنظمة.
    [Source: Article 8 (modifié) de la Convention contre la criminalité organisée.] UN [المصدر: المادة 8 من اتفاقية الجريمة المنظمة (مع تغييرات).]
    Le paragraphe 7 de l'article 18 de la Convention sur la criminalité organisée est un excellent exemple. UN والفقرة 7 من المادة 18 من اتفاقية الجريمة المنظمة نموذج لذلك.
    [Source: Article 6 (modifié) de la Convention contre la criminalité organisée.] UN [المصدر: المادة 6 من اتفاقية الجريمة المنظمة (مع تغييرات).]
    [Source: Article 10 (modifié) de la Convention contre la criminalité organisée.] UN [المصدر: المادة 10 من اتفاقية الجريمة المنظمة (مع تغييرات).]
    [Source: Article 12 de la Convention contre la criminalité organisée.] UN [المصدر: المادة 12 من اتفاقية الجريمة المنظمة.]
    [Source: Article 26 de la Convention contre la criminalité organisée.] UN [المصدر: المادة 26 من اتفاقية الجريمة المنظمة.]
    [Source: Article 15 de la Convention contre la criminalité organisée. UN [المصدر: المادة 15 من اتفاقية الجريمة المنظمة.
    [Source: Article 16 de la Convention contre la criminalité organisée.] UN [المصدر: المادة 16 من اتفاقية الجريمة المنظمة.]
    [Source: Article 17 de la Convention contre la criminalité organisée.] UN [المصدر: المادة 17 من اتفاقية الجريمة المنظمة.]
    [Source: Article 18 de la Convention contre la criminalité organisée.] UN [المصدر: المادة 18 من اتفاقية الجريمة المنظمة.]
    [Source: Article 21 de la Convention contre la criminalité organisée.] UN [المصدر: المادة 21 من اتفاقية الجريمة المنظمة.]
    [Source: Article 19 de la Convention contre la criminalité organisée.] UN [المصدر: المادة 19 من اتفاقية الجريمة المنظمة.]
    [Source: Article 13 de la Convention contre la criminalité organisée. UN [المصدر: المادة 13 من اتفاقية الجريمة المنظمة.
    [Source: Article 14 de la Convention contre la criminalité organisée, dont le paragraphe 2 a été légèrement modifié pour tenir compte du détournement de fonds publics.] UN [المصدر: المادة 14 من اتفاقية الجريمة المنظمة مع تغيير طفيف في الفقرة 2 بغية ادراج الأموال العمومية المختلسة.]
    L'article 24 de la Convention contre la criminalité organisée prévoit que les États parties envisagent de conclure des arrangements avec d'autres États en vue de fournir un nouveau domicile aux témoins protégés. UN فالمادة 24 من اتفاقية الجريمة المنظمة تنص على أن تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع الدول الأخرى من أجل تغيير أماكن الإقامة على الصعيد الدولي للشهود المتمتعين بالحماية.
    Les articles 2, 3 et 37 de la Convention contre la criminalité organisée permettent d'appliquer cet instrument aux infractions graves qui sont de nature transnationale et impliquent un groupe criminel organisé. UN 19- وتُفسح المواد 2 و3 و37 من اتفاقية الجريمة المنظَّمة المجال أمام تطبيق الاتفاقية على الجرائم الخطيرة التي تتسم بطابع عبر وطني وتشارك فيها جماعة إجرامية منظمة.
    C'est pourquoi, conformément à l'article 11 de la Convention contre la criminalité organisée, les condamnations pénales doivent être proportionnées au tort causé à la société, et tenir compte de la gravité de l'infraction. UN ومن ثمَّ، ووفقاً لأحكام المادة 11 من اتفاقية الجريمة المنظَّمة، يجب أن تكون الأحكام الجنائية متناسبةً مع الأضرار التي يتكبَّدها المجتمع، مع مراعاة خطورة الجرم المرتكب.
    En ce qui concerne l'entraide judiciaire, le paragraphe 9 de l'article 18 de la Convention sur la criminalité organisée autorise les États parties, s'ils le jugent bon, à fournir l'assistance demandée en l'absence de double incrimination. UN وفيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة، تجيز الفقرة 9 من المادة 18 من اتفاقية الجريمة المنظمة تقديم المساعدة تقديرياً في حال انتفاء ازدواجية التجريم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus