Interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle | UN | معالجة مسألة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
Interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle | UN | معالجة مسألة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
F. Interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle | UN | واو - معالجة تفسير الفقرة ه من المادة 17 من اتفاقية بازل |
Interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle | UN | معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
À cet égard, il conviendrait que toute l'attention voulue soit accordée à l'article 10 de la Convention de Bâle. | UN | وفى هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الكامل للمادة 10 من اتفاقية بازل. |
E. Interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle | UN | هاء - معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
Le paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination dispose que : | UN | 7 - تنص الفقرة 1 من المادة 14 من اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود على الآتي: |
ii) Les dispositions pertinentes de la Convention de Bâle et les directives élaborées au titre de ces dernières; et | UN | ' 2` الأحكام ذات الصلة من اتفاقية بازل والمبادئ التوجيهية الموضوعة في إطارها؛ |
Elles permettent également de satisfaire aux obligations de l'article 9 de la Convention de Bâle qui sanctionne le trafic illicite. | UN | كما تعمل على الوفاء بالالتزام بموجب المادة 9 من اتفاقية بازل بضرورة معاقبة الاتجار غير المشروع. |
Articles pertinents de la Convention de Bâle sur le trafic illicite | UN | المواد ذات الصلة من اتفاقية بازل بشأن الاتجار غير المشروع |
Elles permettent également de satisfaire aux obligations de l'article 9 de la Convention de Bâle qui sanctionne le trafic illicite. | UN | كما تعمل على الوفاء بالالتزام بموجب المادة 9 من اتفاقية بازل بضرورة معاقبة الاتجار غير المشروع. |
Articles pertinents de la Convention de Bâle sur le trafic illicite | UN | مواد ذات الصلة من اتفاقية بازل بشأن الاتجار غير المشروع |
Liste ouverte des éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision visant à permettre de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle | UN | قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
Interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle | UN | معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
C. Interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle | UN | جيم - معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
Soulignant la nécessité pour les Parties de se mettre d'accord sur l'interprétation du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle, comme étape importante dans l'évolution de la Convention, | UN | وإذ يشدد على حاجة الأطراف إلى الاتفاق على تفسير للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل كخطوة هامة لتطوير الاتفاقية، |
Notification des définitions nationales ou de toute modification importante aux définitions nationales en application de l'article 3 de la Convention de Bâle | UN | الإخطار بالتعاريف الوطنية أو التغييرات الهامة في التعاريف الوطنية عملاً بالمادة 3 من اتفاقية بازل |
Notification des restrictions aux mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets au titre des articles 4 et 13 de la Convention de Bâle | UN | إخطار بالقيود عل نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود عملاً بالمادتين 4 و13 من اتفاقية بازل |
Tableau 1 : Surveillance, évaluation et facilitation de la communication des informations en vertu de l'article 13 de la Convention de Bâle | UN | الجدول 1: رصد وتقدير وتيسير الإبلاغ بموجب المادة 13 من اتفاقية بازل |
Notification des définitions nationales ou de toute modification importante des définitions nationales en application de l'article 3 de la Convention de Bâle | UN | إخطار بالتعاريف الوطنية أو بأي تغيير هام في التعاريف الوطنية تبعاً للمادة 3 من اتفاقية بازل |
sans avoir obtenu le consentement préalable en connaissance de cause d'un Etat récepteur ou de transit (ou en violation d'autres conditions requises par la Convention de Bâle, comme exposé plus haut, dans la section II A, ou encore en violation des lois des pays concernés). | UN | (د) دون موافقة مسبقة عن علم من جانب دولة متلقية أو دولة ترانزيت (أو انتهاكا للاشتراطات الأخرى بمقتضى المادة 9 من اتفاقية بازل أو انتهاكا للقوانين الوطنية في البلدان المعنية). |
À l'heure actuelle, les conventions de Bâle et de Rotterdam maintiennent les réserves de leurs fonds de roulement à un taux correspondant à 15 % de la moyenne annuelle de leurs budgets biennaux opérationnels. | UN | وفي الوقت الحالي تحتفظ كل من اتفاقية بازل واتفاقية روتردام على احتياطياتها من رأس المال العامل عند 15 بالمائة من المتوسط السنوي للميزانيات التشغيلية لكل سنتين. |