Il a détruit plus de 7 millions de mines antipersonnel et continue à élaborer de nouvelles technologies de détection et de déminage. | UN | وقد دمر أكثر من 7 ملايين من الألغام المضادة للأفراد ويواصل استحداث تكنولوجيات جديدة للكشف عن الألغام وإزالتها. |
En œuvrant de façon collective, la communauté internationale pourra concrétiser la réalisation d'un monde exempt de mines antipersonnel. | UN | وبالعمل المتضافر يمكن للمجتمع الدولي أن يحقق الرؤية المتمثلة في عالم خال من الألغام المضادة للأفراد. |
Cible 24: Détruire, d'ici à 2007, tout l'arsenal de mines antipersonnel. | UN | الهدف 24: تدمير كل المخزون من الألغام المضادة للأفراد بحلول عام 2007. |
On compte désormais 155 États parties qui n'ont plus de stocks de mines antipersonnel. | UN | وهناك 155 من الدول التي انضمت إلى الاتفاقية لم يعد لديها مخزونات من الألغام المضادة للأفراد. |
Le Zimbabwe a fait le maximum, dans la limite de ses capacités, pour se débarrasser des mines antipersonnel conformément à la Convention. | UN | وتقوم زمبابوي بكل ما في وسعها، في حدود قدراتها من أجل التخلص من الألغام المضادة للأفراد امتثالاً للاتفاقية. |
La République tchèque a fait état de 24 mines antipersonnel de moins qu'en 2010. | UN | وأبلغت الجمهورية التشيكية عن عدد من الألغام المضادة للأفراد يقل بأربعة وعشرين لغماً عما أبلغت عنه في عام 2010. |
On dénombre désormais 154 États parties qui ne détiennent plus de stocks de mines antipersonnel. | UN | ويبلغ عدد الدول الأطراف التي لم تعد تمتلك مخزونات من الألغام المضادة للأفراد 154 دولة. |
En outre, à la dixième Assemblée des États parties, la Mongolie a dit avoir détruit 100 mines antipersonnel lors d'un essai de destruction, ramenant le nombre de mines antipersonnel stockées dans le pays à 206 317. | UN | وعلاوةً على ذلك، أفادت منغوليا في الاجتماع العاشر للدول الأطراف بتدميرها 100 لغم مضاد للأفراد في اختبار للتدمير، مما خفض عدد مخزونها من الألغام المضادة للأفراد إلى 317 206 لغماً. |
Par conséquent, 152 États parties n'ont plus de stocks de mines antipersonnel, soit qu'ils n'en aient jamais eus, soit qu'ils aient achevé leurs programmes de destruction. | UN | وعليه، تبقى هناك 152 دولة من الدول الأطراف التي لم تعد تمتلك مخزونات من الألغام المضادة للأفراد إما لأنها لم تمتلكها قط أو لأنها أتمت برامج تدميرها. |
Cela illustre clairement notre attachement à l'objectif d'un monde exempt de mines antipersonnel. | UN | وهو يبرهن بوضوح على التزامنا بتحقيق هدف عالم خال من الألغام المضادة للأفراد. |
Même si nous saluons les progrès réalisés à ce jour, il est évident que beaucoup plus doit être fait pour réaliser l'objectif d'un monde exempt de mines antipersonnel. | UN | ولئن كنا نرحب بالتقدم الذي أحرز حتى الآن، من الواضح أن هناك حاجة إلى عمل الكثير لتحقيق هدفنا المتمثل في عالم خالٍ من الألغام المضادة للأفراد. |
C'est avec la plus grande prudence et la plus grande diligence qu'elle procède à la destruction de ses stocks de mines antipersonnel dans les installations qui ont été prévues à cette fin. | UN | نحن نواصل عملية تدمير مخزوننا من الألغام المضادة للأفراد في المرفق التركي للتخلص من الذخائر بعناية وحرص فائقين. |
L'ONU souhaite la création d'un monde exempt de mines antipersonnel et appuie la Convention en tant que meilleur moyen d'atteindre cet objectif. | UN | وتطمح الأمم المتحدة إلى تحقيق عالم خالٍ من الألغام المضادة للأفراد وتدعم الاتفاقية بوصفها أفضل وسيلة لبلوغ هذا الهدف. |
Par conséquent, 152 États parties n'ont plus de stocks de mines antipersonnel, soit qu'ils n'en aient jamais eus, soit qu'ils aient achevé leurs programmes de destruction. | UN | وعليه، تبقى هناك 152 دولة من الدول الأطراف التي لم تعد تمتلك مخزونات من الألغام المضادة للأفراد إما لأنها لم تمتلكها قط أو لأنها أتمت برامج تدميرها. |
L'Amérique centrale devrait être déclarée sous peu zone exempte de mines antipersonnel et seule cette déclaration pourra nous réjouir encore davantage. | UN | ولن يضارع هذا الارتياح سوى الإعلان الوشيك عن منطقة أمريكا الوسطى كمنطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la destruction des stocks de mines antipersonnel et de munitions | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد ومن الذخائر |
Les chiffres les plus récents indiquent qu'environ 110 millions de mines antipersonnel sont disséminés dans 70 pays. | UN | وتوضح آخر الأرقام أن هناك ما يقدر بـ 110 ملايين من الألغام المضادة للأفراد منتشرة في 70 بلدا. |
C'est un événement encourageant, la Zambie compte parmi les 110 États n'ayant pas de stocks de mines antipersonnel. | UN | وزامبيا من الدول التي يزيد عددها على 110 دولة ليست لديها مخزونات من الألغام المضادة للأفراد. |
Au cours de l'année écoulée, nous nous sommes entièrement consacrés à la transformation de la partie sud-est de l'Europe en une zone exempte de mines antipersonnel. | UN | وخلال العام المنصرم، عملنا بدأب للمساعدة في تحويل منطقة جنوب شرقي أوروبا إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
Le Zimbabwe a fait tout son possible, dans la limite de ses capacités, pour se débarrasser des mines antipersonnel conformément à la Convention. | UN | وتبذل زمبابوي كل ما في وسعها من أجل التخلص من الألغام المضادة للأفراد امتثالاً للاتفاقية. |
La Jordanie a fait état de 50 mines antipersonnel de moins qu'en 2010. | UN | وأبلغ الأردن عن عدد من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يقل بخمسين لغماً عما أبلغ عنه في عام 2010. |
Tous les stocks finlandais de mines terrestres antipersonnel seront détruits d'ici à 2016. | UN | وعليه، سوف تُدمر بحلول عام 2016 كل المخزونات من الألغام المضادة للأفراد. |
Treize États parties ne se sont pas encore acquittés de l'obligation de détruire les mines antipersonnel stockées; | UN | • ثمة 13 دولة من الدول الأطراف لم تف بعد بالتزامها بتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد. |
Si un engin est conçu à la fois pour être utilisé comme mine antipersonnel et pour servir quelque autre but, il devrait être sans ambiguïté considéré comme une mine antipersonnel et régi comme tel. | UN | ففي حالة تصميم ذخيرة ما لاستخدامها كلغم مضاد لﻷفراد وكذلك لغرض آخر، من الواضح انها ينبغي أن تعتبر من اﻷلغام المضادة لﻷفراد وأن تعامل على هذا النحو. |