"من الاجتماعات التي" - Traduction Arabe en Français

    • de réunions
        
    • réunions de
        
    • des réunions
        
    • lieu
        
    • examen de
        
    Elle a appuyé six réunions du Comité de coordination et des dizaines de réunions de planification en groupes restreints. UN ووفرت الوحدة الدعم لستة اجتماعات للجنة التنسيق ولعشرات من الاجتماعات التي عقدتها أفرقة تخطيط صغيرة.
    Elle a appuyé six réunions du Comité de coordination et des dizaines de réunions de planification en groupes restreints. UN ووفرت الوحدة الدعم لستة اجتماعات للجنة التنسيق ولعشرات من الاجتماعات التي عقدتها أفرقة تخطيط صغيرة.
    Liste non exhaustive de réunions tenues à Addis-Abeba UN قائمة تضم مجموعة مختارة من الاجتماعات التي عقدت في مرافق المؤتمرات بأديس أبابا
    Cela serait préférable à des réunions sans fin. UN وفي اعتقادنا أن هذا هو المطلوب عمله الآن بدلا من الاجتماعات التي لا نهاية لها.
    La Nouvelle-Zélande éprouve de plus en plus de difficultés à contribuer à la pléthore de réunions qui encombrent l'ordre du jour international. UN وتجد نيوزيلندا صعوبة متزايدة في المساهمة في فيض من الاجتماعات التي يغص بها جدول اﻷعمال الدولي.
    Cela était manifeste dans beaucoup de réunions auxquelles j'ai participé au cours des 12 derniers mois, en particulier dans les pays en développement. UN وبدا هذا الأمر جلياً في كثير من الاجتماعات التي حضرتها في العام الماضي وبوجه خاص في البلدان النامية.
    Le coût élevé des services de conférence découle peut-être du grand nombre de réunions que l'Organisation tient tous les ans. UN ربما تُعزى التكلفة العالية لخدمات المؤتمرات للعدد الكبير من الاجتماعات التي تُعقد سنوياً.
    Les Îles Salomon tiennent également à signaler que les gouvernements ploient sous la prolifération des rapports qu'ils sont obligés de présenter sur les changements climatiques en raison de la pléthore de réunions sur cette question. UN وتود جزر سليمان أيضا أن تسجل رأيها المتمثل في أن الحكومات الآن مثقلة بعبء كثرة التزامات الإبلاغ عن تغير المناخ بسبب العدد الكبير من الاجتماعات التي تعقد بشأن هذا الموضوع.
    Chaque année, il tient une session plénière et son comité permanent tient un certain nombre de réunions intersessions. UN وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية عامة وعدد من الاجتماعات التي تتخلل دورات اللجنة الدائمة.
    Chaque année, il tient une session plénière et son comité permanent tient un certain nombre de réunions intersessions. UN وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية عامة وعدد من الاجتماعات التي تتخلل دورات اللجنة الدائمة.
    La CESAP assurera le service technique d'un certain nombre de réunions ministérielles qui seront organisées pour examiner les questions d'environnement et de développement et le programme régional d'application spatiales. UN كما ستوفر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الخدمات الفنية لعدد من الاجتماعات التي ستعقد على المستوى الوزاري للنظر في مسألة البيئة والتنمية والبرنامج اﻹقليمي للتطبيقات الفضائية.
    Son cycle annuel de réunions comprend une session plénière et un certain nombre de réunions intersessions du Comité permanent plénier. UN وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية عامة وعدد من الاجتماعات التي تتخلل الدورات للجنة دائمة جامعة.
    Nombre de réunions organisées par la CNUCED avaient été utiles et il fallait se féliciter de l'appui croissant fourni aux organisations régionales africaines. UN وأضاف أن اجتماعات عديدة من الاجتماعات التي نظمها اﻷونكتاد كانت قيمة، ورحب بالدعم المتزايد المقدم للمنظمات الاقليمية في أفريقيا.
    Son cycle annuel de réunions comprend une session plénière d’une semaine et un certain nombre de réunions intersessions du Comité permanent plénier. UN وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية عامة وعدد من الاجتماعات التي تتخلل الدورات للجنة الدائمة الجامعة.
    Son cycle annuel de réunions comprend une session plénière d’une semaine et un certain nombre de réunions intersessions du Comité permanent plénier. UN وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية عامة وعدد من الاجتماعات التي تتخلل الدورات للجنة الدائمة الجامعة.
    Au cours des quatre dernières années, les représentants de la FMANU ont assisté à un grand nombre de réunions organisées par des organismes des Nations Unies. UN وخلال السنوات اﻷربع الماضية، حضر ممثلو الاتحاد عددا كبيرا من الاجتماعات التي نظمتها هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Membre ou chef de la délégation française à de nombreuses réunions de ces institutions. UN وعضو أو رئيس الوفد الفرنسي في عدد كبير من الاجتماعات التي عقدتها تلك المؤسسات.
    Liste non exhaustive des réunions tenues à Addis-Abeba UN مجموعة مختارة من الاجتماعات التي عقدت في أديس أبابا
    Toutefois, malgré des réunions régulières avec le Gouvernement, la MINUS n'a toujours pas obtenu le droit d'émettre. UN غير أنه على الرغم من الاجتماعات التي تعقد بانتظام مع الحكومة، لا تزال البعثة لم تتوصل إلى اتفاق بشأن البث الإذاعي.
    Premièrement, grâce à ce projet de résolution nous espérons qu'un lieu et une date pour la première des deux réunions biennales qui sont énoncées dans le Programme d'action seront décidés. UN أولا، نأمل في أنه يتم من خلال مشروع القرار هذا تحديد مكان وموعد عقد أول اجتماعين من الاجتماعات التي تعقد كل عامين المنصوص عليها في برنامج العمل.
    Quatrième Réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus