On va y jeter un petit coup d'œil, puis on s'échappera par la porte de derrière dès qu'on pourra. | Open Subtitles | نحن ستعمل وضع وجها لوجه القليل في، ثم سنقوم يخرج من الباب الخلفي بأسرع ما يمكن. |
Ta mère lisait un livre dans le salon quand nous sommes entrés par la porte de derrière. | Open Subtitles | أمك كانت تقرأ كتاب بغرفة المعيشة عندما دخلنا من الباب الخلفي |
Ils lui ont posé la question, il a essayé de se faire la malle par la porte de derrière. | Open Subtitles | لقد سألوه ذات السؤال، وقد حاول الخروج بسرعة من الباب الخلفي |
Je suis passé par derrière, il y avait des flaques. | Open Subtitles | حاولت الدخول من الباب الخلفي كان هناك طين |
Le livre le plus mortel du monde est dans les mains d'un scientifique fou, qui s'est faufilé par la porte arrière avec monsieur Taser. | Open Subtitles | أعنف شيء في العالم في أيدي عالم مجنون الذي تسلل من الباب الخلفي مع رجل الماشية |
Écoute, porte d'entrée close, je passe par l'arrière. | Open Subtitles | لو إنغلق الباب الأمامي، فأنا دخلت من الباب الخلفي |
par-derrière, ou les gens vont commencer à se faire de fausses idées sur ce qui se passe ici. | Open Subtitles | اخرج من الباب الخلفي وإلا بدأ الناس بأخذ صورة خاطئة عما يجري هنا |
De filer en douce par la porte de derrière, quand personne regarderait, et de décamper ! | Open Subtitles | أتذكر إنني أردت أن أهرب من الباب الخلفي حين تؤاتيني الفرصة وأرحل |
Quelques nuits plus tard, je m'y suis introduit, par la porte de derrière. | Open Subtitles | بعد ها ببضعة أيام قمت باقتحام منزله من الباب الخلفي |
Ils n'ont pas leur mot dire quand la mort frappe, inutile d'essayer de sortir par la porte de derrière | Open Subtitles | أنهم لايقولون ذلك أعتقد , الموت يأتي مطرقا , لا يحاول أن يخرج من الباب الخلفي |
Après que je lui ai expliqué que la complicité de meurtre est un peu plus grave que d'emmerder Kim Kardashian, il a admis avoir fait entrer des types par la porte de derrière, ce qui, s'avère-t-il, est la manière d'entrer du beau monde. | Open Subtitles | وبعد أن شرحت له بأن عواقب جريمة القتل اكثر جدية من إغضاب كيم كارديشيان اعترف بإدخاله رجال من الباب الخلفي |
- Je peux sortir en douce par la porte de derrière et aller aux toilettes comme je faisais au lycée ? | Open Subtitles | من الباب الخلفي والذهاب إلى حمام الفتيات الصغار مثلما فعلت في المدرسة الثانوية؟ |
Explique-moi pourquoi on est sortis par la porte de derrière. | Open Subtitles | تخبرني ثانية ما كنت تقوله عندما تسللنا من الباب الخلفي |
Il dit avoir vu un homme sortir par derrière au moment du meurtre. | Open Subtitles | قال إنه رأى رجلاً يعدو من الباب الخلفي عند زمن الجريمة |
Il s'est servi d'un liquide d'allumage comme accélérant, l'a allumé, puis est sorti par derrière. | Open Subtitles | استعمل سائل الولاعة كمسرع للاشتعال ثم قام بإشعال النار وبعدها غادر من الباب الخلفي |
Ils ont dû partir rapidement par derrière avant que j'arrive. | Open Subtitles | كلا، لابد انه قد خرج من الباب الخلفي قبل أن أصل أنا |
Elle a littéralement disparu par la porte arrière pendant qu'on surveillait. | Open Subtitles | خرجت حرفياً من الباب الخلفي بينما كنا نراقبها |
Je bois, je dîne, je socialise, et me faufile par la porte arrière à la fin. | Open Subtitles | سأحتسي الشراب، أكل، أستعد و أتسلل من الباب الخلفي عندما كُل شيء يكون جاهزاً. |
Tu pourrais me rendre service ? Tu pourrais sortir - par la porte arrière ? | Open Subtitles | هل تعتقدين انك من المتحمل ان تتمكين من الخروج من الباب الخلفي ؟ |
Il me paye pour saouler des gens et les faire sortir par l'arrière. | Open Subtitles | دفع لي المال لأجعل الناس في حالة سكر وأرسلهم من الباب الخلفي. |
Tu savais qu'il y avait l'alarme, tu es sorti par-derrière. | Open Subtitles | كنت تعرف وتعثرت ناقوس الخطر الصامت , مشى على الخروج من الباب الخلفي. |
Certains représentants l'ont qualifiée de solution hâtive venue par la petite porte. | UN | إذ نعتها بعض الممثلين بأنها حل سريع لحسم اﻷمر من الباب الخلفي. |
Cela revenait à réintroduire l'article 19 par la porte de service et cela ne relevait même pas du développement progressif, encore moins de la codification. | UN | وهو بمثابة إعادة إدخال للمادة 19 من الباب الخلفي ويقع خارج نطاق التطوير التدريجي، ناهيك عن التدوين. |