Dans une grande mesure, les renseignements nécessaires pour obtenir ces données ont été recueillis précédemment manuellement à partir de cartes de santé. | UN | وإلى حد كبير فإن المعلومات اللازمة للحصول على تلك البيانات كان قد سبق جمعها يدويا من البطاقات الصحية. |
Recettes nettes d'exploitation (ventes de cartes et de cadeaux) | UN | إيرادات التشغيل الصافية من مبيعات الشعبة من البطاقات والهدايا |
La nécessité d'un aussi grand nombre de cartes n'apparaissait sur aucun fichier. | UN | ولم تسجل في الملفات دواعي الحاجة الى هذا العدد الكبير من البطاقات. |
Il est impossible d'avoir des critères uniformes quand différents types de machines de vote et différents types de bulletins sont utilisés dans différents comtés. | Open Subtitles | عندما تستخدم أنواع مختلفة من آلات الفرز وأنواع مختلفة من البطاقات في كل مقاطعة. الفرز اليدوي وإعادة فرز البطاقات |
Le Comité a également obtenu d'examiner le registre des facturations à la prestation de cette société pour la période considérée ainsi qu'un échantillon de grosses factures de ce type. | UN | كما طلب الفريق الاطلاع على سجل بطاقات خدمات الشركة عن الفترة المعنية واستعرضه، وطلب وفحَصَ عينة من البطاقات الداعمة للخدمات. |
Deux types de cartes dont une avec durée de séjour | UN | يوجد نوعان من البطاقات أحدهما تسجل عليه مدة الإقامة |
Recettes nettes d'exploitation (vente de cartes et d'articles-cadeaux) | UN | إيرادات التشغيل الصافية من مبيعات البرنامج من البطاقات والمنتجات |
Il dépose de plus en plus de cartes dans son quartier. | Open Subtitles | فاصبح يترك الكثير والكثير من البطاقات في حية |
Je pensais qu'il y aurait du avoir plus de cartes de crédits. | Open Subtitles | توقعت بأنه يجب أن يتواجد المزيد من البطاقات المصرفية |
On a atteint les plafonds de nos cartes de crédit, et toujours plus de cartes. | Open Subtitles | وصلنا الحد الأعلى لبطاقاتنا الائتمانية والمزيد من البطاقات الائتمانية. |
Très jolie... très jolie. Tiens, un tas de cartes avec des noms différents. | Open Subtitles | هذا جيد للغاية، لدي هنا العديد من البطاقات تحتوي أسماء مختلفة |
Il nous faut plus de cartes, avec de plus gros comptes. | Open Subtitles | نحن بحاجة للمزيد من البطاقات من الأغنياء |
On ne reçoit même pas autant de cartes de vœux. | Open Subtitles | لم نحصل حتّى على هذا الكمّ من البطاقات في عيد الميلاد |
Le Vicomte est prêt à payer le double de sa dette en une coupe de cartes. | Open Subtitles | الكونت يعيد الرهان مضاعفة الديون لها على قطعة واحدة من البطاقات |
Un tas de cartes et de photos. | Open Subtitles | ما في هذا الصندوق, مجموعة من البطاقات والصور.. |
{\pos(192,210)}C'est ce genre de cartes où on peut enregistrer son message. | Open Subtitles | أنظر إنها واحدة من البطاقات حيث تستطيع تسجيل رسالتك الخاصة |
Mais beaucoup de cartes. | Open Subtitles | ليس الكثير من الزبائن والكثير من البطاقات |
Oui, ça explique l'or. Un tas de cartes à puce ont des plaques de contact d'or. | Open Subtitles | العديد من البطاقات الذكية بها صفائح تماس من الذهب |
2008 (objectif) : 60 % des électeurs inscrits et moins de 10 % de bulletins nuls | UN | الهدف لعام 2008: 60 في المائة من الناخبين المسجلين وأقل من 10 في المائة من البطاقات |
Le Comité a également obtenu d'examiner le registre des facturations à la prestation de cette société pour la période considérée et un échantillon de grosses factures de ce type. | UN | كما طلب الفريق الإطلاع على سجل بطاقات خدمات الشركة عن الفترة المعنية واستعرضه، وطلب وفحص عينة من البطاقات الداعمة للخدمات. |
Elle pense pouvoir m'acheter avec des tickets. | Open Subtitles | تظنُ أن بوسعها شرائي بزوجٍ من البطاقات |
d. Numérisation des anciens documents des principaux organes des Nations Unies portant sur certaines années, dans toutes les langues [documents convertis à partir des microfiches ou du support papier et téléchargés vers le Système de diffusion électronique des documents (SÉDOC)]; | UN | د - التجهيز الرقمي للوثائق السابقة للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، بجميع اللغات، بالنسبة لسنوات معينة، بنقلها من البطاقات الـمجهرية أو الشكل المطبوع وتحميلها على نظام الوثائق الرسمية؛ |