Nous allons maintenant examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 17 du rapport final sur le Fonds des Nations Unies pour la Namibie. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٧ من التقرير النهائي عن صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا. |
L'Iraq a fourni à l'appui de ses déclarations des simulations de trajectoire, quelques comptes rendus de réunion et une partie du rapport final. | UN | وقدم العراق نماذج محاكاة لمسار المنظومة، وبعض محاضر الاجتماعات وجزءا من التقرير النهائي كأدلة داعمة. |
La plupart ont néanmoins manifesté un intérêt pour le travail entrepris et ont demandé des exemplaires du rapport final. | UN | وأعربت المنظمات في معظمها مع ذلك عن الاهتمام بالمشروع، وطلبت نسخا من التقرير النهائي. |
Achèvement du rapport final de projet et des autres documents sur les résultats. | UN | انتهى العمل من التقرير النهائي للمشروع ووثائق المخرجات الأخرى. |
Achèvement du rapport final de projet et des autres documents sur ses résultats. | UN | تم الانتهاء من التقرير النهائي للمشروع ووثائق المخرجات الأخرى. |
12. Examen des chapitres du rapport final relatifs aux questions qui concernent l'Autorité que l'Assemblée pourrait décider d'examiner. | UN | ٢١ - مناقشة بشأن الفروع من التقرير النهائي المتعلقة بالمسائل المتصلة بالسلطة التي قد تقرر الجمعية النظر فيها. |
L'objectif du rapport final serait d'évaluer les points forts et les faiblesses du cadre mis en place par l'État en vue d'appliquer la Convention et ses Protocoles. | UN | والغرض من التقرير النهائي تقييم مواطن القوة والضعف في الإطار الذي تضعه الدولة لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
La Commission a reçu copie du rapport final de la Commission nationale le 16 janvier 2005. | UN | وقد زُودت اللجنة بنسخة من التقرير النهائي للجنة الوطنية في 16 كانون الثاني/ يناير 2005. |
:: Une copie du rapport final est conservée, à toutes fins utiles, dans la base de données du Département des opérations de maintien de la paix concernant les observateurs militaires des Nations Unies. | UN | :: ينبغي أن تودع نسخة من التقرير النهائي في قاعدة بيانات إدارة عمليات حفظ السلام الخاصة بالمراقبين العسكريين للرجوع إليه مستقبلا. |
Achèvement du rapport final. | UN | تم الانتهاء من التقرير النهائي. |
On trouvera à l'annexe II du rapport final du Comité pour 2001 une liste des États parties à la Convention1. | UN | 2 - وترد في المرفق الثاني من التقرير النهائي للجنة لعام 2001(1) قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية. |
Une liste des membres du Comité, mentionnant la durée de leur mandat, figurera à l'annexe V du rapport final du Comité pour 2001. | UN | 13 - وترد في المرفق الخامس من التقرير النهائي للجنة لعام 2001(1) قائمة بأعضاء اللجنة، وبيان لفترة عضويتهم. |
2. Conformément à la décision indiquée au paragraphe 25 du rapport final de la première Assemblée des États parties, les représentants du Cambodge et de la France ont été désignés coprésidents et ceux de l'Allemagne et du Yémen, rapporteurs du Comité. | UN | 2- ووفقاً للفقرة 25 من التقرير النهائي للاجتماع الأول للدول الأطراف، اتُفق على أن تعمل كمبوديا وفرنسا رئيسين مشاركين للجنة الخبراء الدائمة، على أن تعمل ألمانيا واليمن كمقررين مشاركين. |
2. À la première Assemblée des États parties, il a été convenu (par. 25 du rapport final de la première Assemblée et annexe IV de ce rapport) que les représentants du Canada et de l'Afrique du Sud rempliraient les fonctions de coprésidents du Comité permanent d'experts sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention, tandis que ceux de la Belgique et du Zimbabwe feraient office de rapporteurs du Comité. | UN | 2- ووفقاً للفقرة 25 من التقرير النهائي لاجتماع الدول الأطراف الأول ومرفقه الرابع، اتُفق على أن تشترك كندا وجنوب أفريقيا في رئاسة لجنة الخبراء الدائمة وتقوم بلجيكا وزمبابوي بدور المقرر. |
2. Conformément à la décision indiquée au paragraphe 25 du rapport final de la première Assemblée des États parties, les représentants du Cambodge et de la France ont été désignés coprésidents et ceux de l'Allemagne et du Yémen, rapporteurs du Comité. | UN | 2- ووفقاً للفقرة 25 من التقرير النهائي للاجتماع الأول للدول الأطراف، اتُفق على أن تعمل كمبوديا وفرنسا رئيسين مشاركين للجنة الخبراء الدائمة، على أن تعمل ألمانيا واليمن كمقررين مشاركين. |
2. À la première Assemblée des États parties, il a été convenu (par. 25 du rapport final de la première Assemblée et annexe IV de ce rapport) que les représentants du Canada et de l'Afrique du Sud rempliraient les fonctions de coprésidents du Comité permanent d'experts sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention, tandis que ceux de la Belgique et du Zimbabwe feraient office de rapporteurs du Comité. | UN | 2- ووفقاً للفقرة 25 من التقرير النهائي لاجتماع الدول الأطراف الأول ومرفقه الرابع، اتُفق على أن تشترك كندا وجنوب أفريقيا في رئاسة لجنة الخبراء الدائمة وتقوم بلجيكا وزمبابوي بدور المقرر. |
À sa quarantequatrième session, la SousCommission, dans sa résolution 1992/29, a fait siennes les recommandations figurant dans les paragraphes 202 à 246 du rapport final du Rapporteur spécial. | UN | وأيدت اللجنة الفرعيـة، فـي قرارهـا 1992/29 المعتمد في دورتها الرابعة والأربعين، التوصيات الواردة في الفقرات 202 إلى 246 من التقرير النهائي. |
À sa quarante—quatrième session, la Sous—Commission, dans sa résolution 1992/29, a fait siennes les recommandations figurant dans les paragraphes 202 à 246 du rapport final du Rapporteur spécial. | UN | وأيدت اللجنة الفرعيـة، فـي قرارهـا 1992/29 المعتمد في دورتها الرابعة والأربعين، التوصيات الواردة في الفقرات 202 إلى 246 من التقرير النهائي. |
Il a également convenu que la Présidente de la Conférence devrait donner lecture du présent rapport en tant que déclaration de la Présidente, et que cette déclaration serait incorporée au rapport final de la Conférence. | UN | ووافق الفريق العامل أيضا على أنه ينبغي لرئيس المؤتمر قراءة هذا التقرير بوصفه بيانا من الرئيس وأن يكون البيان جزءا من التقرير النهائي للمؤتمر. |
On trouvera à l'annexe I du rapport définitif du Comité pour 2002 une liste des États parties à la Convention. | UN | 2 - وترد في المرفق الأول من التقرير النهائي للجنة لعام 2002 قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية. |
La huitième Assemblée des États parties, qui s'est tenue au bord de la mer Morte, en Jordanie, du 18 au 22 novembre 2007, a décidé, ainsi qu'il est noté au paragraphe 31 de son rapport final (APLC/MSP.8/2007/6), que la neuvième Assemblée des États parties se tiendrait à Genève (Suisse), du 24 au 28 novembre 2008. | UN | وقرر الاجتماع الثامن للدول الأطراف المعقود في البحر الميت، الأردن، في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كما تنص على ذلك الفقرة 31 من التقرير النهائي للاجتماع (APLC/MSP.8/2007/6)، عقد اجتماع الدول الأطراف التاسع في جنيف، سويسرا، في الفترة من 24 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Les recommandations de politique générale issues des débats et adoptées à la plénière figurent dans le rapport final dont le texte est reproduit à l'annexe I. | UN | وترد التوصيات الخاصة بالسياسات الصادرة عن هذه المناقشات والتي أقرّتها الجلسة العامة في الملحق الأوّل من التقرير النهائي. |
Le présent rapport a par conséquent été établi par le Haut Commissariat aux droits de l'homme. Il se fonde sur le rapport final du Rapporteur spécial à la Commission à sa soixantième session et comporte une mise à jour des informations, le cas échéant. Table des matières | UN | ولذلك، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإعداد هذا التقرير الذي يفيد من التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص إلى اللجنة في دورتها الستين، ويستكمل المعلومات ذات الصلة متى اقتضى الأمر ذلك. |