Rapport complémentaire de la Jamahiriya arabe libyenne | UN | تقرير تكميلي من الجماهيرية العربية الليبية |
C'est dans cette optique également que se situe la proposition de la Jamahiriya arabe libyenne visant à renforcer le rôle de l'Assemblée dans le maintien de la paix. | UN | فهدف الاقتراح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بتدعيم دور الجمعية العامة في حفظ السلام يهدف في هذا الصدى. |
Les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de la République démocratique du Congo et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثلو كل من الجماهيرية العربية الليبية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأذربيجان. |
Document de travail présenté par la Jamahiriya arabe libyenne au nom du groupe arabe | UN | ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية باسم المجموعة العربية |
Nécessité de s'engager plus fermement en faveur du désarmement nucléaire et du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail soumis par la Jamahiriya arabe libyenne | UN | الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية |
Le Groupe d'experts sait que le Comité du Conseil de sécurité a reçu de la Jamahiriya arabe libyenne et du Libéria des lettres à ce sujet. | UN | والفريق مدرك لحقيقة أنه تم تلقي رسائل موجهة إلى لجنة مجلس الأمن من الجماهيرية العربية الليبية. |
ii) Vols spéciaux effectués afin de faire parvenir une assistance matérielle de la Jamahiriya arabe libyenne à des pays d'Afrique; | UN | ' ٢ ' الرحلات الخاصة المتعلقة بتقديم المساعدة المادية من الجماهيرية العربية الليبية إلى البلدان اﻷفريقية؛ |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et des États-Unis, ainsi que par l'observateur du Soudan. | UN | أدلى ببيان ممثلا كل من الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة والمراقب عن السودان. |
Des armes et des munitions seraient également introduites à partir de la Jamahiriya arabe libyenne et du Tchad. | UN | وهناك تقارير مماثلة عن ورود إمدادات من الجماهيرية العربية الليبية وتشاد. |
Rapport unique valant deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques de la Jamahiriya arabe libyenne | UN | التقرير الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس المقدم من الجماهيرية العربية الليبية |
32. COMMUNICATION de la Jamahiriya ARABE LIBYENNE 129 | UN | رسالة من الجماهيرية العربية الليبية |
59. COMMUNICATION de la Jamahiriya ARABE LIBYENNE 289 | UN | رسالة من الجماهيرية العربية الليبية |
53. COMMUNICATIONS de la Jamahiriya ARABE LIBYENNE 489 | UN | رسالتان من الجماهيرية العربية الليبية |
4. Les deux accusés pourront se rendre en toute sécurité de la Jamahiriya arabe libyenne aux Pays-Bas aux fins du procès. | UN | ٤ - وسيحق للمتهمين المرور اﻵمن من الجماهيرية العربية الليبية إلى هولندا لغرض المحاكمة. |
Document de travail soumis par la Jamahiriya arabe libyenne | UN | ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية |
Document de travail soumis par la Jamahiriya arabe libyenne | UN | ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية |
Document de travail soumis par la Jamahiriya arabe libyenne | UN | ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية |
Il appuie aussi le document de travail présenté par la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions. | UN | وتؤيد أيضا ورقة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز مبادئ معينة تتعلق بأثر الجزاءات وتطبيقها. |
Le Viet Nam souscrit également aux documents de travail présentés par la Jamahiriya arabe libyenne et par le Bélarus et la Fédération de Russie. | UN | وأعرب أيضا عن تأييده لورقتي العمل المقدمتين من الجماهيرية العربية الليبية ومن الاتحاد الروسي وبيلاروس. |
En 2004, au titre de ce programme, 10 volontaires de Jamahiriya arabe libyenne appartenant au secteur médical se sont rendus au Bénin pour y travailler pendant deux ans. | UN | وبموجب هذا البرنامج ، توجه في عام 2004 عشرة من المتطوعين الطبيين من الجماهيرية العربية الليبية إلى بنن في مهمة للخدمة تدوم عامين. |
Entre 2002 et 2006, cet âge a été diminué pour les femmes en Jamahiriya arabe libyenne, en Arabie saoudite et en République arabe syrienne. | UN | وفيما بين عامي 2002 و 2006، خفض سن التقاعد بالنسبة إلى النساء في كل من الجماهيرية العربية الليبية، والمملكة العربية السعودية، والجمهورية العربية السورية. |
Ils ont demandé à la Jamahiriya arabe libyenne d'apporter sans délai par des actes concrets les preuves d'une telle renonciation. | UN | وطُلب من الجماهيرية العربية الليبية أن تبرهن فورا وعن طريق إجراءات ملموسة، أنها تخلت عن اﻹرهاب. |
43. Le Groupe de travail a examiné à sa 11e séance (8 mars 1995) la proposition révisée que la Jamahiriya arabe libyenne avait présentée au Comité spécial lors de la session de 1993. | UN | ٤٣ - نظر الفريق العامل في جلسته ١١ المعقودة في ٨ آذار/مارس ١٩٩٥ في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣، ونصه كما يلي: |
17. Demande du Pakistan et de la République arabe libyenne tendant à ce que le Conseil examine la grave situation résultant des récents événements survenus dans les territoires arabes occupés (S/12017). | UN | :: البند 17 - طلب مقدم من الجماهيرية العربية الليبية وباكستان للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن التطورات الأخيرة في الأراضي العربية المحتلة. |