Des délégations de haut niveau du Gouvernement fédéral ont également commencé à se rendre dans des zones récemment reconquises. | UN | بالإضافة إلى ذلك، بدأت أيضا وفود رفيعة المستوى من الحكومة الاتحادية تزور المناطق المستعادة حديثا. |
Au moins 40 personnes ont été blessées durant l'attaque, dont plusieurs responsables du Gouvernement fédéral de transition et des entrepreneurs. | UN | وجرح في الهجوم ما لا يقل عن 40 شخصا، ضمنهم عدة مسؤولين من الحكومة الاتحادية الانتقالية وعدة مقاولين. |
L'article 7 prévoyait de transférer le contrôle de l'immigration du Gouvernement fédéral à Guam. | UN | وتتصل المادة ٧ بنقل السلطة فيما يتعلق بشؤون الهجرة من الحكومة الاتحادية إلى غوام. |
En 2009, le financement de la Commission a été assuré à hauteur de près de 20 % par le Gouvernement fédéral. | UN | وفي عام 2009، تلقت لجنة ماريلاند للعلاقات الإنسانية حوالي 20 في المائة من تمويلها السنوي من الحكومة الاتحادية. |
2007 : 3 groupes, soit le Gouvernement fédéral de transition, des membres de la société civile et la diaspora | UN | الرقم الفعلي لعام 2007: 3 مجموعات تتألف من الحكومة الاتحادية الانتقالية، وأعضاء المجتمع المدني، والشتات |
L'article 7 prévoyait de transférer le contrôle de l'immigration du Gouvernement fédéral à Guam. | UN | وتتصل المادة ٧ بنقل السلطة فيما يتعلق بشؤون الهجرة من الحكومة الاتحادية إلى غوام. |
Elles élisent leurs gouverneurs, leurs législateurs et les autres responsables provinciaux sans l'intervention du Gouvernement fédéral. | UN | وهي تنتخب حكامها ومشرعيها وسائر المسؤولين في اﻹقليم دون تدخل من الحكومة الاتحادية. |
Tous les Etats sont égaux et aucun d'eux ne peut bénéficier d'un traitement spécial du Gouvernement fédéral. | UN | وجميع الولايات متساوية ولا يمكن أن يتلقى اي منها معاملة خاصة من الحكومة الاتحادية. |
Parmi les autres victimes on comptait 2 médecins, 3 journalistes et 4 ministres du Gouvernement fédéral de transition. | UN | وكان من بين القتلى طبيبان وثلاثة صحفيين وثلاثة وزراء من الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
Le Comité n'a reçu de notification ni du Gouvernement fédéral de transition ni du Gouvernement koweïtien. | UN | ولم يبلِّغ أي من الحكومة الاتحادية الانتقالية وحكومة الكويت اللجنة بهذا الأمر. |
D'autre part, il a indiqué que l'auteur n'avait déposé aucune demande d'indemnisation auprès du Gouvernement fédéral. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التعويض، أفادت بأن صاحبة البلاغ لم تتقدم من الحكومة الاتحادية بأية مطالب تعويض. |
Détournement d'armes et de munitions du Gouvernement fédéral de transition et des milices affiliées | UN | بــاء - تسرّب الأسلحة والذخيرة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيات المرتبطة بها 58 |
Guam cherche à obtenir une aide financière du Gouvernement fédéral pour financer la détention et le rapatriement des étrangers d'origine chinoise en situation irrégulière. | UN | وتلتمس غوام الحصول على مساعدة مالية من الحكومة الاتحادية لتغطية تكلفة احتجاز الصينيين الأجانب غير الشرعيين وترحيلهم. |
De nombreux autres salariés sont rémunérés dans le cadre de contrats passés avec le Gouvernement ou sur subvention du Gouvernement fédéral. | UN | وتُدفع مرتبات عدد كبير من المستخدمين اﻵخرين بموجب عقود حكومية وعن طريق منح من الحكومة الاتحادية. |
La promulgation et l'annulation de ces avis officiels nécessitent l'une et l'autre l'accord préalable du Gouvernement fédéral. | UN | وبالنسبة لإصدار وإلغاء الإعلانات الرسمية على السواء، فإن الحصول على موافقة مسبقة من الحكومة الاتحادية يعتبر إلزاميا. |
Il a également institué un programme d'études sur le Pacifique et des cours d'informatique, grâce à une subvention du Gouvernement fédéral américain. | UN | كما أضيف إلى المنهج، بفضل منحة من الحكومة الاتحادية للولايات المتحدة، برامج لدراسات منطقة المحيط الهادئ وعلوم الحاسوب. |
En 1995, le Bureau a coordonné les contributions du Gouvernement fédéral au chapitre sur la santé du Programme d'action de Beijing. | UN | وفي عام ٥٩٩١، نسق المكتب المساهمات المقدمة من الحكومة الاتحادية للفصل المتعلق بالصحة من منهاج عمل بيجين. |
En dehors du cadre de l'enseignement scolaire obligatoire, cette aide est assurée par le Gouvernement fédéral. | UN | أما خارج قطاع التعليم المدرسي الإلزامي، فإن هذه المساعدة تُقدَّم من الحكومة الاتحادية. |
Diverses formes d'aide financière fournies au territoire par le Gouvernement fédéral et des associations caritatives devraient en principe aider à relancer l'économie en 2003. | UN | ومن المتوقع حدوث انتعاش اقتصادي في عام 2003 مع وصول أشكال مختلفة من المعونة التجارية من الحكومة الاتحادية والمؤسسات الخيرية إلى الإقليم. |
Le budget de fonctionnement de l'EPA est couvert par le Gouvernement fédéral, uniquement pour ce qui est des salaires et autres dépenses courantes. | UN | ويتلقى المكتب من الحكومة الاتحادية ما يُعرف بالميزانية المتجددة التي لا تُستخدم سوى لصرف مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف الجارية. |
Actuellement, le Gouvernement fédéral de transition et l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie participent activement à ces pourparlers. | UN | وأصبح اليوم كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال يشارك بفعالية في هذه المناقشات. |
Il faut pour cela que le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales montrent la voie en matière de hiérarchisation et de coordination des efforts. | UN | ويتطلب ذلك من الحكومة الاتحادية الانتقالية ومن السلطات في المنطقة المبادرة بوضع أولويات الجهود وتنسيقها. |
Lorsqu'elle enquête sur les plaintes pour violation des droits de la femme, la Commission peut demander au Gouvernement fédéral et à des organes autonomes de lui faire rapport. | UN | ويجوز للجنة لدى نظرها في الدعاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق المرأة، أن تطلب تقارير من الحكومة الاتحادية والهيئات المستقلة. |
2006 (estimation) : 300 pour le Gouvernement fédéral de transition et 150 pour le Conseil suprême des tribunaux islamiques | UN | تقديرات عام 2006: 300 من الحكومة الاتحادية الانتقالية، و150 من المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية |