"من الدول التالية" - Traduction Arabe en Français

    • des États suivants
        
    • des pays suivants
        
    • des États ci-après
        
    • des Etats suivants
        
    • des Etats ci-après
        
    • des États membres ciaprès
        
    • les États suivants
        
    • été reçues des États Membres suivants
        
    Ont assisté à la réunion de Djakarta les délégations des États suivants : UN وحضرت اجتماع جاكرتا وفود من الدول التالية:
    À ce jour, des réponses ont été reçues des États suivants : Bolivie, Bosnie-Herzégovine et Géorgie. UN وحتى تاريخه، وصلت ردود من الدول التالية: البوسنة والهرسك، بوليفيا، جورجيا.
    4. Le Comité spécial est composé des États suivants : UN ٤ - وتتألف اللجنة المخصصة من الدول التالية:
    Ces demandes, qui figurent dans le document CD/WP.534/Add.1 ont été reçues des pays suivants: Azerbaïdjan, Chypre, Géorgie, Grèce et Jordanie. UN وترد هذه الطلبات في الوثيقة CD/WP.534Add.1، وقد وردت من الدول التالية: أذربيجان، والأردن، وجورجيا، وقبرص، واليونان.
    À ce jour, des réponses ont été reçues des États ci-après : Cambodge, Espagne, Liban, Mexique, Panama, Qatar, Serbie et Ukraine. UN وقد وردت حتى الآن ردود من الدول التالية: إسبانيا وأوكرانيا وبنما وصربيا وقطر وكمبوديا ولبنان والمكسيك.
    Ces demandes, contenues dans le document CD/WP.479, ont été reçues des Etats suivants : UN وقد قُدﱢمت هذه الطلبات الواردة في الوثيقة CD/WP.479 من الدول التالية:
    La Commission se compose actuellement des États suivants : UN وتتألف اللجنة في الوقت الحالي من الدول التالية:
    4. Le Comité spécial est composé des États suivants : UN ٤ - وتتألف اللجنة المخصصة من الدول التالية:
    9. Ont participé à la deuxième réunion des représentants des États suivants: Chine, États-Unis, Fédération de Russie, Inde, Italie et Japon. UN 9- شارك في الاجتماع الثاني ممثلون من الدول التالية: الصين والهند وايطاليا واليابان والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Les réponses reçues à ce jour émanent des États suivants : Cuba, Liban, Qatar, République dominicaine et Serbie. UN وقد وردت حتى الآن، ردود من الدول التالية: الجمهورية الدومينيكية، صربيا، قطر، كوبا، لبنان.
    La Commission se compose actuellement des États suivants : UN وتتألف اللجنة حاليا من الدول التالية:
    Des réponses ont été reçues des États suivants : UN وتم استلام ردود من الدول التالية:
    Des réponses ont été reçues des États suivants : UN ووردت ردود من الدول التالية. اسبانيا
    À l'heure actuelle, il finance des chercheurs des pays suivants : Barbade, Brésil, Comores, Fidji, Ghana, Îles Salomon, Indonésie, Madagascar, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Philippines. UN وحالياً، يتلقى أفراد من الدول التالية التدريب في إطار هذا البرنامج: إندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة والبرازيل وبربادوس وجزر سليمان وجزر القمر وغانا والفلبين وفيجي ومدغشقر.
    Actuellement, des boursiers des pays suivants travaillent dans le cadre du Programme : Azerbaïdjan, Djibouti, Guatemala, Mexique, Namibie, Nigéria, Oman, Pérou, Thaïlande et Yémen. C. Fonds d'affectation spéciale UN وحالياً، يواصل أفراد من الدول التالية إتمام برنامج الزمالة: أذربيجان وبيرو وتايلند وجيبوتي وعُمان وغواتيمالا والمكسيك وناميبيا ونيجيريا واليمن.
    4. Au 9 décembre 1996, des réponses avaient été reçues des pays suivants : Colombie, Fédération de Russie, Maurice, Mexique, Philippines, Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord, Ukraine. UN ٤- ووردت حتى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، ردود من الدول التالية: الاتحاد الروسي، أوكرانيا، الفلبين، كولومبيا، المكسيك، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وموريشيوس.
    À ce jour, des réponses ont été reçues des États ci-après : Bosnie-Herzégovine, Chili, Colombie, Espagne, Grèce, Liban, Mexique, Oman et Pakistan. UN وقد وردت حتى كتابة هذا التقرير ردود من الدول التالية: إسبانيا وباكستان والبوسنة والهرسك وشيلي وعمان وكولومبيا والمكسيك ولبنان واليونان.
    À ce jour, neuf réponses ont été reçues des États ci-après : Arménie, Bosnie-Herzégovine, Burkina Faso, Grèce, Liban, Mexique, Panama, Serbie et Ukraine. UN وحتى كتابة هذا التقرير، وردت تسعة ردود من الدول التالية: أرمينيا وبنما وبوركينا فاسو والبوسنة والهرسك وصربيا ولبنان والمكسيك واليونان.
    7. Ont également assisté à la session des observateurs des États ci-après: Argentine, Australie, Bélarus, Chypre, Équateur, Indonésie, Jordanie, Pérou, Philippines, Pologne, Portugal, République de Corée, Suisse et Venezuela. UN 7- وحضر الدورة أيضا مراقبون من الدول التالية: الأرجنتين، الأردن، أستراليا، اكوادور، اندونيسيا، البرتغال، بولندا، بيرو، بيلاروس، جمهورية كوريا، سويسرا، الفلبين، فنـزويلا، قبرص.
    Ayant procédé aux consultations voulues, je propose que l'élément militaire de la MONUL soit constitué de personnel des Etats suivants : Autriche, Bangladesh, Chine, Egypte, Equateur, Guinée-Bissau, Jordanie, Kenya, Malaisie, Slovaquie et Uruguay. UN واﻵن وقد أكملت المشاورات الضرورية، أقترح أن تتكون العناصر العسكرية لهذه البعثة من الدول التالية: اﻷردن، وإكوادور، وأوروغواي، وبنغلاديش، وغينيا ـ بيساو، وسلوفاكيا، والصين، وكينيا، وماليزيا، ومصر، والنمسا.
    6. Au 12 août 1993, des réponses avaient été reçues des Etats ci-après : Australie, Autriche, Finlande (au nom des pays nordiques), Guyana et Namibie. UN ٦ - وحتى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٣، وردت ردود من الدول التالية: استراليا، وغيانا، وفنلندا )باسم بلدان الشمال اﻷوروبي(، وناميبيا، والنمسا.
    1. Des experts des États membres ciaprès de la CNUCED ont participé à la Réunion: UN 1- حضر الدورة خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد:
    Lors de la rédaction du présent rapport, les États suivants y avaient répondu : Bosnie-Herzégovine, Brésil, Cuba, Liban, Mexique, Panama, Serbie et Ukraine. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، وردت ردود من الدول التالية: أوكرانيا، البرازيل، بنما، البوسنة والهرسك، صربيا، كوبا، لبنان، المكسيك.
    Des réponses portant sur divers points des résolutions 58/91 à 58/95 ont été reçues des États Membres suivants : République arabe syrienne (10 mai 2004), Estonie (14 mai 2004), Suède (7 juin 2004), Autriche (9 juin 2004), Suisse (10 juin 2004) et Israël (12 juillet 2004). UN ووردت ردود تغطي جوانب مختلفة من القرارات 58/91 إلى 58/95 من الدول التالية: الجمهورية العربية السورية (10 أيار/مايو 2004)، إستونيا (14 أيار/مايو 2004)، السويد (7 حزيران/يونيه 2004)، النمسا (9 حزيران/ يونيه 2004)، سويسرا (10 حزيران/يونيه 2004)، إسرائيل (12 تموز/يوليه 2004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus