"من الرب" - Traduction Arabe en Français

    • de Dieu
        
    • à Dieu
        
    • par Dieu
        
    • du Seigneur
        
    • que Dieu
        
    • du ciel
        
    • Dieu de
        
    • prie Dieu
        
    • Seigneur de
        
    Même dans un monde éclairé, nous venons ici pour nous sentir plus proche de Dieu. Open Subtitles حتى في عالم مستنير، نأتي إلى هنا لكي نشعر بقربنا من الرب
    Les gens regardent le Mal ... comme une punition de Dieu. Open Subtitles . .. يعتقد الناس أن الطاعون عقاب من الرب
    Et ce n'est pas par la grâce de Dieu, mais par la CIA. Open Subtitles وليس رحمة من الرب لكن رحمة من الاستخبارات الأمريكية
    Après la vie que j'ai mené, je serais embarrassé de demander de l'aide à Dieu. Open Subtitles مم بعد ما فعلته في حياتي انا محرج لاطلب المساعده من الرب
    En tant que communauté, le plus dur pour nous est de se souvenir, que nous n'avons pas été abandonné par Dieu. Open Subtitles كـ مجتمع، أصعب شيء عليلنا هو التذكر نحن لم نهجر من الرب
    Bénissez l'étendard de l'esprit sacré du Seigneur Genghis qui se tient devant les drapeaux blancs de paix. Open Subtitles باركي المقدس روح راية من الرب جنكيز أن يقف أمام رايات بيضاء للسلام.
    Je n'attendais pas la grâce de Dieu, mais j'ai dû m'ouvrir à la douleur que ça apportait, pour en ressentir la joie. Open Subtitles أنا لم أتوقع نِعمةً من الرب لكن الآن كان عليّ أتحمّل الألمالذيبالحياة.. وأشعر بالبهجة التي بها
    C'est comme s'il était un cadeau de Dieu aux femmes, mais un vrai. Open Subtitles كما لو أنه هبة من الرب للنساء في الحقيقة
    Une équation n'a pas de sens pour moi à moins qu'elle exprime une pensée de Dieu. Open Subtitles المعادله لا تعني أي شيء بالنسبه لي الا اذا كانت تعبر عن فكره من الرب
    Tu crois que j'exagére... Ma voix est un don de Dieu! Open Subtitles قد لا تأخذينني على محمل الجدّ و لكنّ صوتي هبّة من الرب
    Mais quand l'histoire n'arrête pas de se répéter c'est certainement un message de Dieu. Open Subtitles ‎لكن لو تكررت كل مرة ‎عندها تكون إشارة من الرب
    - C'est plutôt un don de Dieu. Open Subtitles أميل أكثر إلى إعتبارها هبة حقيقية من الرب
    C'était comme un signe de Dieu signifiant que tu devais tout recommencer ailleurs. Open Subtitles الأمر كان يبدو وكأنه علامة وميض عملاقة من الرب وإنذار بأنكِ تحتاجين إلى البدء من جديد في مكان آخر
    Si vous êtes malheureux, vous ne devriez pas considérer cela comme un signe de la désapprobation de Dieu. Open Subtitles لو كنت تعيساً، لا ينبغي أن تعتبرها علامة إستياء من الرب
    Elle a juste besoin du pardon de Dieu et d'un régime sain. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو مغفرة من الرب وأتباع بعض النظام الغذائي الصحي.
    Toute tentative de gagner le cœur des chrétiens par la force ne sera jamais bénie par la volonté de Dieu. Open Subtitles أي مسعى لكسب قلوب المسيحيين بالقوة لن يتم مباركته أبدًا من الرب
    Il faut faire attention à ce qu'on demande à Dieu. Open Subtitles عليك أن تكوني حذرة بخصوص ماتطلبينه من الرب
    Ce serait un code envoyé par Dieu. Open Subtitles يرى البعض بإنها رموز أرسلت إلينا من الرب
    Si tu me poses la question, c'est clairement un signe du Seigneur pour avancer et sortir de ce bordel. Open Subtitles ان سألتني ، انها اشارة واضحة من الرب كي تتجاوزي هذه الفوضى
    J'en ai marre que Dieu ruine le football. Open Subtitles يا رجال أنا سئمت من الرب وهو يعبث بـ كرة القدم علينا نفعل شيء ما
    Ils croient que le gibier que je ramène tombe tout droit du ciel! Open Subtitles أنا متأكد أنهم يصدقون حقاً بأن لحم الغزلان كنت أجلبها للديار تسقط قتيلة بالمشيئة الإلهية من الرب
    Quand je n'en peux plus d'attendre, je demande à Dieu de me délivrer. Open Subtitles وحين لا أطيق الإنتظار أطلبُ خلاصي من الرب
    Je prie Dieu pour que quelqu'un la défende si un connard vient l'emmerder. Open Subtitles وأتمني من الرب بأن يلاصقها إذا فعل أحمق ما تم فعله بكِ الأن
    Et quand vous l'allumerez ... demandez au Seigneur de lui apporter santé et aide. Open Subtitles وبينما انت تشعيلنها اطلبي من الرب ان يقدم له الصحة والعون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus