"من السيدات" - Traduction Arabe en Français

    • des femmes
        
    • de femmes
        
    • de dames
        
    • une dame
        
    • ces dames de
        
    La Fédération nationale des femmes a réalisé un film sur le cas de femmes ayant réussi à surmonter l'analphabétisme. UN أعد الاتحاد العام النسائي فيلم راصد لقصص نجاح عدد من السيدات اللواتي تحررن من الأمية مع كتيب؛
    Au Ministère des relations extérieures, 31,6 % des directions et bureaux généraux sont dirigés par des femmes. UN وفي وزارة العلاقات الخارجية تتولى 31.6 في المائة من السيدات إدارات ومكاتب عامة.
    Abondantes, peu coûteuses et de manipulation facile, les armes légères blessent et tuent des milliers de personnes, dont la majorité sont des femmes et des enfants. UN نظرا لكثرة الأسلحة الصغيرة ورخص ثمنها وسهولة استخدامها فقد أدى استخدامها إلى إصابة عدة آلاف من الأفراد معظمهم من السيدات والأطفال.
    L'UNRWA fournit également des soins post-natals à 91% de femmes enceintes inscrites en 2008. UN كما تقدم الأونروا رعاية ما بعد الولادة لما نسبته 91 في المائة من السيدات الحوامل المسجلات عام 2008.
    Sanuk ok, mais si je meurs, beaucoup, beaucoup de dames malheureuses ! Open Subtitles لا بأس بذلك،لكن إن مُتّ سيكون هناك الكثير من السيدات الحزينات
    Je suis sûre que vous avez escorté plus d'une dame sur la piste. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك صاحبت الكثير من السيدات الجميلات على صالة الرقص
    Deux des femmes ont été élues sans concurrence, alors que les autres ont mené la bataille sur la base des listes concurrentes. UN وقد فازت اثنتان من السيدات بالتزكية، بينما خاضت الباقيات المعركة على اللوائح المتنافسة.
    :: Environ 85 % des femmes considèrent que le harcèlement sexuel est l'un des principaux problèmes qui touchent les femmes; UN -حوالي 85 في المائة من السيدات يعتبرن ظاهرة التحرش الجنسي من أولويات القضايا والمشكلات التي تعاني منها المرأة؛
    Le premier Ministre actuel est une femme, et près de 24 % de tous les ministres, vice-ministres et secrétaires permanents sont des femmes. UN وترأس الوزارة حاليا سيدة، وحوالي 24 في المائة من وزراء الحكومة، ونواب الوزراء والأمناء الدائمين من السيدات.
    C'était un trapéziste qui adorait sa notoriété, surtout auprès des femmes. Open Subtitles كان مؤدي متأرجح محبوب ومشهور خاصة من السيدات
    Donc, vous avez ressenti un besoin accablant de prier la Sainte patronne des femmes à barbe ? Open Subtitles إذن، كان لديك حاجة ملحة للصلاة لجماعة من السيدات الملتحيات؟
    des femmes ravissantes, des femmes pulpeuses. Open Subtitles بعض من السيدات الجميلات بعض من السيدات الفاتنات
    Et j'aime la gratitude des femmes plus âgées. Open Subtitles بالإضافة , يروق لي الإمتنان الذي تحصل عليه من السيدات الأكبر سناً
    Dans les activités et fonctions considérées comme masculines, les femmes exercent des tâches administratives. Pouvoir judiciaire La participation des femmes a augmenté sensiblement dans ce domaine. UN ونظرا لأن أنشطة ومهام القوات المسلحة كانت تعد دائما حكرا للرجال، تشغل نسبة معيّنة من السيدات العاملات في هذا المجال ومناصب إدارية.
    Il y a plein de femmes seules ce soir. Open Subtitles هناك الكثير من السيدات واحدة هنا هذه الليلة.
    Ça va me rendre fou, merde! Mais tu travailles avec un tas de femmes sublimes, ici, non? Open Subtitles يا رجل, أنت تعمل مع العديد من السيدات الجميلات, ألست كذلك؟
    Allez viens, la ligue étudiante donc, on a besoin de plus de femmes ou on déclare forfait. Open Subtitles هيّا، تعالِ الدوري مختلط نحن بحاجة للمزيد من السيدات وإلا سيتمّ تغريمنا
    Je ne veux pas de femmes en colère à ma fête. Open Subtitles لا أريد الكثير من السيدات بحفلة حمام الطفل
    Et assez de dames qui aiment la façon dont je les coiffe. Open Subtitles وما يكفي من السيدات يحبون طريقتي في استشوار شعرهم
    Il y a pas mal de dames ici. Open Subtitles حسناً يوجد الكثير من السيدات هنا
    Vous devriez être habitué à accepter l'argent d'une dame. Open Subtitles يجب أن تكون متعود على أخذ المال من السيدات حالياً
    Si vous ne voulez pas avoir une conversation... très publique et très gênante à ce sujet... je demanderais à ces dames de partir. Open Subtitles إن كنت لا تريد حديثا عاما جدا , وغير مريح أبدا بهذا الخصوص الآن لطلبت من السيدات المغادرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus