La Fédération nationale des femmes a réalisé un film sur le cas de femmes ayant réussi à surmonter l'analphabétisme. | UN | أعد الاتحاد العام النسائي فيلم راصد لقصص نجاح عدد من السيدات اللواتي تحررن من الأمية مع كتيب؛ |
Au Ministère des relations extérieures, 31,6 % des directions et bureaux généraux sont dirigés par des femmes. | UN | وفي وزارة العلاقات الخارجية تتولى 31.6 في المائة من السيدات إدارات ومكاتب عامة. |
Abondantes, peu coûteuses et de manipulation facile, les armes légères blessent et tuent des milliers de personnes, dont la majorité sont des femmes et des enfants. | UN | نظرا لكثرة الأسلحة الصغيرة ورخص ثمنها وسهولة استخدامها فقد أدى استخدامها إلى إصابة عدة آلاف من الأفراد معظمهم من السيدات والأطفال. |
L'UNRWA fournit également des soins post-natals à 91% de femmes enceintes inscrites en 2008. | UN | كما تقدم الأونروا رعاية ما بعد الولادة لما نسبته 91 في المائة من السيدات الحوامل المسجلات عام 2008. |
Sanuk ok, mais si je meurs, beaucoup, beaucoup de dames malheureuses ! | Open Subtitles | لا بأس بذلك،لكن إن مُتّ سيكون هناك الكثير من السيدات الحزينات |
Je suis sûre que vous avez escorté plus d'une dame sur la piste. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك صاحبت الكثير من السيدات الجميلات على صالة الرقص |
Deux des femmes ont été élues sans concurrence, alors que les autres ont mené la bataille sur la base des listes concurrentes. | UN | وقد فازت اثنتان من السيدات بالتزكية، بينما خاضت الباقيات المعركة على اللوائح المتنافسة. |
:: Environ 85 % des femmes considèrent que le harcèlement sexuel est l'un des principaux problèmes qui touchent les femmes; | UN | -حوالي 85 في المائة من السيدات يعتبرن ظاهرة التحرش الجنسي من أولويات القضايا والمشكلات التي تعاني منها المرأة؛ |
Le premier Ministre actuel est une femme, et près de 24 % de tous les ministres, vice-ministres et secrétaires permanents sont des femmes. | UN | وترأس الوزارة حاليا سيدة، وحوالي 24 في المائة من وزراء الحكومة، ونواب الوزراء والأمناء الدائمين من السيدات. |
C'était un trapéziste qui adorait sa notoriété, surtout auprès des femmes. | Open Subtitles | كان مؤدي متأرجح محبوب ومشهور خاصة من السيدات |
Donc, vous avez ressenti un besoin accablant de prier la Sainte patronne des femmes à barbe ? | Open Subtitles | إذن، كان لديك حاجة ملحة للصلاة لجماعة من السيدات الملتحيات؟ |
des femmes ravissantes, des femmes pulpeuses. | Open Subtitles | بعض من السيدات الجميلات بعض من السيدات الفاتنات |
Et j'aime la gratitude des femmes plus âgées. | Open Subtitles | بالإضافة , يروق لي الإمتنان الذي تحصل عليه من السيدات الأكبر سناً |
Dans les activités et fonctions considérées comme masculines, les femmes exercent des tâches administratives. Pouvoir judiciaire La participation des femmes a augmenté sensiblement dans ce domaine. | UN | ونظرا لأن أنشطة ومهام القوات المسلحة كانت تعد دائما حكرا للرجال، تشغل نسبة معيّنة من السيدات العاملات في هذا المجال ومناصب إدارية. |
Il y a plein de femmes seules ce soir. | Open Subtitles | هناك الكثير من السيدات واحدة هنا هذه الليلة. |
Ça va me rendre fou, merde! Mais tu travailles avec un tas de femmes sublimes, ici, non? | Open Subtitles | يا رجل, أنت تعمل مع العديد من السيدات الجميلات, ألست كذلك؟ |
Allez viens, la ligue étudiante donc, on a besoin de plus de femmes ou on déclare forfait. | Open Subtitles | هيّا، تعالِ الدوري مختلط نحن بحاجة للمزيد من السيدات وإلا سيتمّ تغريمنا |
Je ne veux pas de femmes en colère à ma fête. | Open Subtitles | لا أريد الكثير من السيدات بحفلة حمام الطفل |
Et assez de dames qui aiment la façon dont je les coiffe. | Open Subtitles | وما يكفي من السيدات يحبون طريقتي في استشوار شعرهم |
Il y a pas mal de dames ici. | Open Subtitles | حسناً يوجد الكثير من السيدات هنا |
Vous devriez être habitué à accepter l'argent d'une dame. | Open Subtitles | يجب أن تكون متعود على أخذ المال من السيدات حالياً |
Si vous ne voulez pas avoir une conversation... très publique et très gênante à ce sujet... je demanderais à ces dames de partir. | Open Subtitles | إن كنت لا تريد حديثا عاما جدا , وغير مريح أبدا بهذا الخصوص الآن لطلبت من السيدات المغادرة |