"من السير" - Traduction Arabe en Français

    • de Sir
        
    • par Sir
        
    • de marcher
        
    • au déroulement de
        
    • de marche
        
    La mission du Conseil de sécurité a estimé que cette question doit être résolue par les parties congolaises avec l'aide de Sir Ketumile Masire. UN وترى بعثة مجلس الأمن أن الأطراف الكونغولية هي التي ينبغي لها أن تجد حلا لهذه المسألة بتيسير من السير كيتوميلي ماسيري.
    Exposé de Sir Ketumile Masire, Facilitateur du dialogue intercongolais UN إحاطة من السير كيتوميلي ماسيري، ميسِّر الحوار بين الأطراف الكونغولية
    Exposé de Sir Ketumile Masire, facilitateur du dialogue intercongolais UN إحاطة إعلامية من السير كيتوميلي ماسيري، ميسر الحوار بين الكونغوليين
    La proposition relative à la liste des points à traiter présentée par Sir Nigel Rodley est d'ailleurs très intéressante. UN ومن ناحية أخرى فإن المقترح المتعلق بقائمة المسائل المقدم من السير نايجل رودلي مقترح جدير جداً بالاهتمام.
    La solution proposée par Sir Nigel Rodley lui paraît par conséquent pleinement satisfaisante. UN والحل المقترح من السير نايجل رودلي يبدو بالنسبة لـه مرض بشكل كبير.
    Nous ne nous lasserons pas de marcher sur cette voie, la seule menant à la paix. UN ولن نكل من السير على هذا الطريق الوحيد للسلام.
    L'absence d'une partie ou le fait pour une partie de ne pas faire valoir ses moyens ne fait pas obstacle au déroulement de la procédure. UN ولن يشكل غياب طرف ما أو عجزه عن الدفاع عن دعواه مانعاً من السير في إجراءاتها.
    - C'est jusqu'à sa montgolfière. - C'est à au moins un jour de marche. Open Subtitles إنها لمنطاده - هذه مسافة يوم على الأقل من السير -
    Cela vient de Sir Thomas Chaining, gardien des ports. Open Subtitles من السير توماس تشاينينغ المسؤل عن مراقبة الموانئ
    Le Conseil de sécurité a entendu un exposé de Sir Ketumile Masire, facilitateur du dialogue intercongolais, conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. UN واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت من السير كيتوميل ماسير منسق الحوار بين الأطراف الكونغولية.
    Déclaration de Sir Amyas Morse, Contrôleur et Auditeur général (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord) et Président du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU UN بيان مقدم من السير أمياس مورس، المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ورئيس مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    Le Conseil de sécurité a entendu un exposé de Sir Ketumile Masire, Facilitateur du dialogue intercongolais, conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. UN " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة بموجب القاعدة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس من السير كيتوميل مسيري، ميسِّر الحوار بين الكونغوليين.
    (Commentaire de Sir Douglas Home, Premier Ministre britannique d'alors, sur un télégramme en provenance de New York, No 911, daté du 30 avril 1964) UN (تعليق من السير دوغلاس هيوم رئيس وزراء المملكة المتحدة وقتئذ، في برقية من نيويورك رقم 911 المؤرخة 30 نيسان/أبريل 1964).
    Le 22 février, le Conseil a tenu une séance à huis clos et entendu un exposé de Sir Ketumile Masire, facilitateur du dialogue intercongolais, qui a fait le point de la situation en ce qui concerne le dialogue et les perspectives de sa relance. UN وفي 22 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة مغلقة واستمع إلى إحاطة إعلامية من السير كيتوميلي ماسيري ميّسر الحوار بين الفصائل الكونغولية الذي ألقى الضوء على الحالة هناك فيما يتصل بالحوار وإمكانيات استئنافه.
    Le Président demande aux membres du Comité de commenter la proposition de M. Scheinin tendant à ne pas retenir le membre de phrase proposé par Sir Nigel Rodley. UN 9 - الرئيس: طلب من أعضاء اللجنة التعليق على اقتراح السيد شيانين القاضي بعدم إدراج العبارة الإضافية المقدمة من السير نيغيل رودلي.
    33. M. KÄLIN (Rapporteur pour l'observation générale) estime que la proposition faite par Sir Nigel Rodley améliore le texte. UN 33- السيد كالين (المقرر المعني بالملاحظة العامة): يرى أن الاقتراح المقدم من السير نايجل رودلي سيحسن النص.
    Le 11 mars, les membres du Conseil ont été informés par Sir John Weston (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord) des résultats de la réunion ministérielle tenue à Londres par le Groupe de contact. UN في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى شرح موجز من السير جون ويستون، ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، بشأن نتائج الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال في لندن.
    La violence des policiers marocains est telle que les Sahraouis ont peur de marcher dans la rue. UN وعنف الشرطة المغربية يبلغ من الشدة ما يجعل الصحراويين يخافون من السير على الشوارع.
    Nous, dont les pieds ont été déformés à force de marcher dans la steppe, dont le nez a été aplati par les vents punisseurs. Open Subtitles نحن الذين تلفت أقدامنا من السير في السهوب, وتسطحت أنوفنا من الرياح العاتية.
    Et il est mieux de marcher avec un ami dans le noir que de marcher seul dans la lumière. Open Subtitles والسير مع صديق في الظلام أفضل من السير وحيداً في النور.
    L'absence d'une partie ou le fait pour une partie de ne pas faire valoir ses moyens ne fait pas obstacle au déroulement de la procédure. UN ولن يشكل غياب طرف ما أو عجزه عن الدفاع عن دعواه مانعا من السير في إجراءاتها.
    L'absence d'une partie ou le fait pour une partie de ne pas faire valoir ses moyens ne fait pas obstacle au déroulement de la procédure. UN ولن يشكل غياب طرف ما أو عجزه عن الدفاع عن دعواه مانعا من السير في إجراءاتها.
    Tous les climats à quelques heures de marche ! Open Subtitles جميع تشكيلات اليابسة والطقس معروفة لكوكب الأرض في غضون بضعة ساعات من السير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus