C'est le bruit venant de l'appartement d'à coté qui vous a réveillé, Larry ? | Open Subtitles | هل الأصوات المزعجة من الشقة المقابلة ايقظتك من نومك ,لاري ؟ |
Lorsque l'agent H. l'a prise par le bras pour la faire sortir de l'appartement, elle a commencé à frapper des mains et des pieds. | UN | وعندما سحبها الشرطي ﻫ. من يدها ﻹخراجها من الشقة صفعته على وجهه وبدأت في التعدي عليه بيديها وقدميها. |
Peu après, elle les avait vus quitter précipitamment les lieux en voiture après être sortis de l'appartement en courant. | UN | وبعد ذلك بفترة قصيرة، شاهدتهما يغادران على عجل في السيارة عقِب خروجهما مسرعين من الشقة. |
Peu après, elle les avait vus quitter précipitamment les lieux en voiture après être sortis de l'appartement en courant. | UN | وبعد ذلك بفترة قصيرة، شاهدتهما يغادران على عجل في السيارة عقِب خروجهما مسرعين من الشقة. |
C'est plus grand que l'appart où je vis avec ma grand-mère et mes cousins. | Open Subtitles | هذه الغرفة منفردة أكبر من الشقة التي أعيش بها أنا وجدتي وثلاثة من أقربائنا |
Je ne veux rien de l'appartement. | Open Subtitles | لا أريد أي شيء من الشقة الأغراض الخاصة لعائلتي |
Je comprends toujours pas pourquoi tu étais de son côté de l'appartement. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أفهم لماذا كنت على جانبه من الشقة |
Déménager de l'appartement pour revenir où vous étiez avant. | Open Subtitles | تنتقلينَ من الشقة وتعودين الى حيثُ كُنتِ من قبل |
Tu prends le four de l'appartement 16-B et tu le mets dans le 17-B. | Open Subtitles | خذ الفرن من الشقة 16ب و ضعه في الشقة 17ب |
J'ai d'abord supposé qu'il y aurait un excédent de radiations chez la victime de l'appartement. | Open Subtitles | افترضت مبدئياً أن الضحية من الشقة سيكون مشعاً. كنت مخطئاً. |
Danny dit que la fuite vient du coin nord-ouest de l'appartement. | Open Subtitles | يقولون ان التسريب يأتي من الجناح الشمالي الغربي من الشقة |
Est-ce que ça avait l'air de venir de l'appartement de l'autre côté du couloir ? | Open Subtitles | هل بدت أنها جاءت من الشقة المقابلة لك؟ لم أفترض ذلك |
Je n'aurais pas à déménager de l'appartement que j'ai payé pour qu'il puisse vivre ici avec ma fille. | Open Subtitles | لن أضطر للخروج من الشقة التي دفعتُ ثمنها بحيث يتمكّن من العيش هنا مع ابنتي. |
La compétence pour trois mesures de protection a été attribuée à la police : l'interdiction de s'approcher d'une victime de violence; l'interdiction de harceler ou de pourchasser la personne exposée à la violence; et l'éloignement de l'appartement, de la maison ou autre logement. | UN | ووضعت ثلاثة تدابير حمائية ضمن اختصاص الشرطة وهي: حظر الاقتراب من ضحية العنف، وحظر التحرش بالشخص المعرض للعنف أو ملاحقته وإخراجه من الشقة أو المنزل أو غير ذلك من أماكن الإقامة. |
Elles espéraient y trouver M. [Khalid Sheikh] Mohammed, mais celuici s'était enfui de l'appartement, échappant ainsi aux autorités, comme il l'avait fait à de nombreuses reprises auparavant. | UN | فقد كانت تأمل في العثور على السيد [خالد الشيخ] محمد، لكنه فر من الشقة وأفلت منها كما فعل من قبل في مناسبات عديدة. |
On a vérifié les empreintes de l'appartement de Rachel Wood. | Open Subtitles | ركضنا بصمات من الشقة راشيل وود. |
Il sortait de l'appartement, il a tiré le masque. | Open Subtitles | كان خارجاً من الشقة قام بنزع القناع |
Donc l'assassin entre et sort de l'appartement. | Open Subtitles | إذن قام القاتل بالدخول والخروج من الشقة |
Valera, l'ADN de l'appartement est-il celui de Richard Laken? | Open Subtitles | فيليرا " هل الجينات من الشقة " تعود لـ " ريتشارد ليكان " ؟ |
J'ai juste téléphoné de l'appartement. | Open Subtitles | كل ما فعلتـة هو جلب الهاتف من الشقة |
J'ai entendu des coups de feu dans l'appart du dessus. | Open Subtitles | لقد سمعت طلقات نار من الشقة التي فوقي. |