"من الظلام" - Traduction Arabe en Français

    • du noir
        
    • des ténèbres
        
    • de ténèbres
        
    • de l'obscurité
        
    • d'obscurité
        
    • dans le noir
        
    • de noirceur
        
    Allez, mon gros. J'espère que tu n'as pas peur du noir. Open Subtitles هيا يا بطل أتمنى ألا تكون خائفا من الظلام
    Ma soeur avait peur du noir elle le faisait seulement pour qu'on me reproche de laisser la lumière allumée. Open Subtitles شقيقتي كانت تخاف من الظلام ، و كانت تلقى اللوم علي على ترك المنزل مضاء
    ♪ Tu dis que tu as peur du noirOpen Subtitles ♪ أنت تقول أنك يخاف من الظلام
    Mais je crois qu'il y en a plus qui s'accrochent à l'espoir, en dépit des ténèbres. Open Subtitles ولكن أعتقد أن هناك أكثر التي تتشبث نأمل، على الرغم من الظلام.
    Tu avais vu plus de ténèbres que tout homme dans une vie, sans jamais les laisser étouffer ton âme. Open Subtitles لقد رأيت من الظلام ما لن يراه أي شخص في حياته لكنك لم تدعها تستهلك روحك
    On m'a guidé hors de l'obscurité de l'homosexualité, j'en ai guidé d'autres vers la lumière. Open Subtitles وقاد أنا من الظلام المثلية الجنسية، ولذا فإنني قيادة الآخرين إلى النور.
    Je suis au regret de vous informer... que je n'ai pas peur du noir. Open Subtitles يؤسفني أن أخبرك، السّيد فوجن، لست خائف من الظلام.
    Caitlin dit que quand on est grand, on n'a plus peur du noir. Open Subtitles كاتلين تقول بأنك عندما تكبر، لن تخاف من الظلام حينها.
    Je n'ai plus peur du noir depuis que j'ai 2 ans. Open Subtitles لم اعد اخاف من الظلام منذ ان كنت في الثانية
    Y a un tas de gens qui ont peur du noir. Open Subtitles -عادى , يوجد كثير من الناس يخافوا من الظلام
    C'est la peur du noir qui peut nous garder vivant. Open Subtitles أن يكون خائف من الظلام الذي يبقي معظمنا حي
    Il a toujours peur du noir. Il dort avec la lumière allumée. Open Subtitles إنه ما يزال يخاف من الظلام لا يستطيع إن ينام إلا إذا كان النور مضاء
    Tu es un peu âgée pour avoir peur du noir. Open Subtitles كبيرة قليلاً على الخوف من الظلام, ألستِ كذلك ؟
    Soit il prévoyait un long voyage en camping, soit il avait peur du noir. Open Subtitles ربما كان يخطط لاقامه مخيمات طويله أو ربما كان خائفا من الظلام أعرف هذا الشعور
    J'avais l'habitude d'avoir peur du noir. Open Subtitles ـ لقد كنت معتادا في الماضي أن أخاف من الظلام
    Mais un jour, une lueur d'espoir a surgi des ténèbres. Open Subtitles حتى في يومًا ما، أنبثقت من الظلام منارة الأمل.
    Tu es celui qui a dit qu'il pouvait revenir des ténèbres de la même manière que tu l'as fait. Open Subtitles قلت إن بوسعه العودة من الظلام مثلما عدت منه.
    Aussi je te suggère de ne pas perdre une seule précieuse seconde de ténèbres. Open Subtitles لذا أقترح أن لا تضيع أي دقيقة أخرى من الظلام
    En tant que nation, nous sommes enfin passés de l'obscurité à la lumière. UN وكأمة، فلقد خرجنا في النهاية من الظلام إلى النور.
    Trop d'obscurité ou de lumière serait la fin de la vie que tu connais. Open Subtitles الكثير من الظلام والضوء سوف يخرب الحياة كما تفهمها
    Un jour, je t'apprendrai à ne pas avoir peur dans le noir. Qu'est-ce que tu en dis ? Open Subtitles يوماً ما سأعلمك ألا تخاف من الظلام, ما رأيك بهذا ؟
    Le genre de noirceur qui te domine, qui te contrôle. Open Subtitles هذا النوع من الظلام الذي يأخذك أكثر، يسيطر عليك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus