"من الفائض" - Traduction Arabe en Français

    • de l'excédent
        
    • des excédents
        
    • des surplus
        
    • surplus de
        
    • du compte d'excédents
        
    • un excédent
        
    • sur l'excédent
        
    • depuis l'excédent
        
    • par rapport aux excédents
        
    • par prélèvement sur les excédents
        
    Note: À compter de 2002, 90 % de l'excédent à reverser au prestataire sont comptabilisés au titre des dépenses et des comptes débiteurs et non plus comme solde inutilisé. UN حاشية: اعتبارا من 2002، تظهر نسبة 90 في المائة من الفائض المستحق لشركة تقديم خدمات المطاعم كنفقات وحسابات مستحقة الدفع وليس جزءا من رصيد الصندوق.
    Au total, 76 % de l'excédent cumulé pour les fonds d'affectation spéciale a été programmé pour financer des activités dans les prochaines années. VI. Ressources au titre des services d'appui remboursables UN وقد تمت برمجة 76 في المائة من الفائض المتراكم في موارد الصناديق الاستئمانية لأغراض التنفيذ في السنوات المقبلة.
    Elle peut opérer des prélèvements sur cette réserve, qui sera reconstituée chaque année par virement de fonds provenant de l'excédent accumulé. UN ويمكن للهيئة أن تسحب مبالغ من الاحتياطي الذي سيجري تجديد موارده بصفة سنوية من الفائض المتراكم.
    Au cours des années, la pratique a été de financer une portion des missions en cours au moyen des excédents des missions achevées. UN وقد تطورت على مر السنين الممارسة المتمثلة في تمويل جزء من البعثات العاملة انطلاقا من الفائض النقدي للبعثات المنتهية.
    Pourcentage des excédents déclarés par rapport aux excédents éventuels UN النسبة المئوية للفائض المعلن من الفائض الممكن
    Le transfert de matériel de transmissions provenant des surplus de l'APRONUC est à l'origine des économies dans cette rubrique. UN ونجمت الوفورات المحققـة فـي بنـد معـدات الاتصالات عن تحويل معدات للاتصالات من الفائض لدى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Il sera peut-être possible de faire face à ces besoins grâce aux surplus de l'APRONUC. UN وقد يكون من الممكن تلبية هذه الاحتياجات من الفائض لدى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Virements du compte d'excédents UN التحويلات من الفائض
    Elle peut opérer des prélèvements sur cette réserve, qui sera reconstituée chaque année par virement de fonds provenant de l'excédent accumulé. UN ويمكن للهيئة أن تسحب مبالغ من الاحتياطي الذي سيجري تجديد موارده بصفة سنوية من الفائض المتراكم.
    Pour améliorer la situation, il est suggéré que l'on autorise le Secrétaire général à utiliser une partie de l'excédent cumulatif dégagé sur l'exercice précédent pour compléter le Fonds en attendant le versement des arriérés et pour en augmenter le montant. UN ومن الطرق المقترحة لتحسين الحالة، أن يؤذن للأمين العام بأن يستخدم جزءا من الفائض المتراكم من الفترة المالية السابقة لتعويض النقص في الصندوق إلى حين سداد الاشتراكات المتأخرة، ولرفع مستوى الصندوق أيضا.
    17. Une partie de l'excédent dégagé en 1994 a servi à doter le Fonds général d'une réserve d'exploitation, fixée initialement à 5 % des dépenses engagées pendant la durée d'un exercice. UN ١٧ - واستخدم جــزء من الفائض في عام ١٩٩٤ ﻹنشاء احتياطي تشغيلي للصندوق العام، حدد مبدئيا ﺑ ٥ في المائة من اﻹنفاق السنوي.
    Après l'ajustement des réserves en 2012, un montant total net de 11 millions de dollars prélevé sur la réserve opérationnelle a été reversé dans l'excédent cumulé : 13 millions provenant de la réserve opérationnelle des ressources ordinaires et 2 millions transférés de l'excédent cumulé des autres ressources à la réserve opérationnelle. UN وعندما جرى تعديل مستويات الاحتياطي في عام 2012، أُعيد مبلغ صافٍ مجموعه 11 مليون دولار من الاحتياطيات التشغيلية إلى الفائض المتراكم: حيث أعيد إلى الفائض المتراكم مبلغ 13 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية، وحوِّل مليونا دولار، من الفائض المتراكم للموارد الأخرى إلى احتياطيها التشغيلي.
    Part de l'excédent/(du déficit) dans les opérations conjointes UN المجموع الفرعي للحصص من الفائض/(العجز) في المشاريع المشتركة
    Les autres différences correspondent aux variations des actifs et des passifs, qui sont des éléments de l'état des flux de trésorerie mais ne font pas partie de l'excédent de l'actif net visé dans l'état V. UN وثمة فروق أخرى تتمثل في حركة الأصول والخصوم، وهي من عناصر بيان التدفقات النقدية ولكنها ليست جزءا من الفائض الصافي الفعلي وفقا للبيان الخامس.
    Pourcentage des excédents en bon état par rapport aux excédents déclarés UN النسبة المئوية للفائض الجيد من الفائض المعلن
    Il s'agit là du niveau initial des ressources attribuées, par décision exceptionnelle de la Conférence internationale du travail, sur des excédents de caisse. UN وهذا هو المستوى الأولي للموارد التي تم تمويلها من الفائض النقدي بموجب قرار استثنائي اتخذه مؤتمر العمل الدولي.
    des excédents cumulés d'un montant de 7 millions de dollars ont été inscrits au montant total des recettes. UN وشمل مجموع الإيرادات التحويلات من الفائض التراكمي إلى الإيرادات ومجموعها 7 ملايين دولار.
    Enfin, certains États fournissent, sur demande, une assistance aux fins de l'évaluation des stocks, de l'amélioration de leur sûreté et de leur sécurité, et de la gestion ou de la coordination de l'élimination des surplus. UN وأخيرا، تقدم دول المساعدة، عند الطلب، لغرض تقييم المخزونات، وتحسين أمن وسلامة المخزونات، وإدارة أو تنسيق التخلص من الفائض.
    Les États parties ont demandé que soient éliminés dans les délais les plus brefs tous les stocks en surplus de matières utilisables dans les armes nucléaires et de têtes nucléaires. UN وحثت الدول الأطراف على الإسراع بالتخلص من الفائض من جميع مخزونات المواد الممكن استعمالها في الأسلحة والرؤوس النووية.
    Virements du compte d'excédents UN التحويلات من الفائض
    Celle-ci peut aussi avoir une incidence sur le genre d'assistance que l'État peut demander, s'il en a besoin pour éliminer un excédent; UN ويمكن أن تؤثر التشريعات الوطنية أيضا في نوعية المساعدة التي يمكن أن تطلبها الدول إن كانت بحاجة للمساعدة في مجال التخلص من الفائض.
    La réserve a été reconstituée par un transfert de 28 millions de dollars prélevés sur l'excédent de 53,2 millions de dollars réalisé en 2000. UN وقد تم تعويض هذا العجز من الفائض الذي تحقق عام 2000 بمبلغ 53.2 مليون دولار عن طريق تحويل مبلغ 28 مليون دولار.
    Virement depuis l'excédent cumulé UN تحويل من الفائض المتراكم
    Il est proposé de créer une réserve de 1 million de dollars, qui serait reconstituée chaque année à hauteur des retraits éventuels, par prélèvement sur les excédents accumulés. UN 17 - ويُقترح إنشاء احتياطي قدره مليون دولار، يمكن أن تسحب منه الهيئة المبالغ اللازمة لهذا الغرض، وتُجدَّد موارده سنويا من الفائض التراكمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus