"من الفريق العامل المعني" - Traduction Arabe en Français

    • du Groupe de travail sur
        
    • par le Groupe de travail sur
        
    • au Groupe de travail sur
        
    • du Groupe de travail chargé
        
    • du Groupe de travail des
        
    • du groupe de travail concerné
        
    • par le Groupe de travail chargé
        
    • par le Groupement pour
        
    • du Groupe de travail du
        
    • par le Groupe de travail des
        
    • le Groupe de travail de
        
    • le Groupe de travail chargé d
        
    Note thématique du Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    L'organisation fait partie du Groupe de travail sur les femmes et la santé au sein de la Commission de la condition de la femme. UN المنظمة هي جزء من الفريق العامل المعني بالمرأة والصحة داخل لجنة وضع المرأة.
    Rapport du Groupe de travail sur la détention arbitraire UN تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Rapport présenté par le Groupe de travail sur la détention arbitraire UN تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Des renseignements ont également été fournis par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN كذلك وردت معلومات من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    Le HautCommissariat assure en outre les services nécessaires au Groupe de travail sur les minorités et à l'Expert indépendant. UN وعلاوة على ذلك، تدعم المفوضية ولاية كل من الفريق العامل المعني بالأقليات والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    C. Informations émanant du Groupe de travail chargé de la question UN جيم - المعلومات التي وردت من الفريق العامل المعني بحالات
    Rapport du Groupe de travail sur une brigade multinationale d'intervention rapide pour les forces en attente des UN تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بإنشاء لواء متعدد الجنسيات
    Rapport du Groupe de travail sur la détention arbitraire UN تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Note de synthèse du Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Coopération technique au titre de la mise en œuvre des recommandations du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel UN التعاون التقني فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    En participant aux activités du Groupe de travail sur la gestion de la chaîne logistique, le Centre de services mondial a contribué à l'élaboration de la feuille de route. UN كجزء من الفريق العامل المعني بإدارة سلسلة الإمداد، أسهم مركز الخدمات العالمي في وضع خارطة الطريق
    Note de synthèse du Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Note du Groupe de travail sur le traitement des instruments financiers islamiques UN مذكرة من الفريق العامل المعني بمعاملة الصكوك المالية الإسلامية
    Rapport soumis par le Groupe de travail sur la détention arbitraire UN تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Recommandations relatives au programme des activités de la Décennie, formulées par le Groupe de travail sur les populations autochtones à sa treizième session UN توصيات بشــأن برنامـــج أنشطة العقد مقدمة من الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة
    Les recommandations et mesures les plus importantes proposées par le Groupe de travail sur la prévention de la mortalité maternelle sont les suivantes : UN وتشمل التوصيات الأهم والتدابير المقترحة من الفريق العامل المعني بالوقاية من الوفيات النفاسية ما يلي:
    Dans de nombreux cas, y compris ceux figurant dans la liste transmise par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires de la Commission des droits de l'homme, on manque des renseignements nécessaires. UN إن الكثير من الحالات الواردة في القائمة المقدمة من الفريق العامل المعني بالاختفاءات القسرية أو غير الطوعية التابع للجنة حقوق اﻹنسان تفتقر إلى المعلومات اللازمة.
    En deuxième lieu le Comité doit demander au Groupe de travail sur l'article 40 de formuler à sa prochaine session des propositions concernant le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وثانيا، يتعين عليها أن تطلب من الفريق العامل المعني بالمادة 40 في الدورة المقبلة، أن يقدم اقتراحات بشأن الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Le présent rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) décrit les activités du Groupe en 2004 et fait le point de la situation financière actuelle de l'UNRWA. UN يصف هذا التقرير المقدم من الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى أنشطة الفريق خلال عام 2004 ويقدم عرضا مفصلا للحالة المالية الراهنة للوكالة.
    59. Indépendamment de l'examen des méthodes, le Conseil, avec l'appui du Groupe de travail des activités de boisement et de reboisement et du secrétariat, a arrêté: UN 59- وبالإضافة إلى النظر في المنهجيات، وافق المجلس، بدعمٍ من الفريق العامل المعني بأنشطة التحريج وإعادة التحريج ومن الأمانة، على ما يلي:
    21. Dans les premières années d'existence de la Commission, à la demande de cette dernière ou sur recommandation du groupe de travail concerné, les groupes de travail se réunissaient, en plus de leurs sessions ordinaires, en sessions extraordinaires. Les sessions extraordinaires pouvaient se tenir pendant la session de la Commission ou entre ses sessions. UN 21- وفي السنوات الأولى للجنة، كانت الأفرقة العاملة تعقد دورات استثنائية علاوة على الدورات العادية، بناء على طلب من اللجنة أو توصية من الفريق العامل المعني.() وكانت الدورات الاستثنائية تعقد أثناء دورة اللجنة أو ما بين دوراتها.
    La Commission a adopté des critères et procédures d'évaluation des résultats obtenus, y compris son mandat, en se fondant sur une proposition élaborée par le Groupe de travail chargé de se pencher sur l'avenir de la Commission. UN واعتمدت اللجنة معايير وإجراءات لتقييم استعراض الأداء بما في ذلك الصلاحيات لإجراء الاستعراض على أساس اقتراح مقدم من الفريق العامل المعني بمستقبل اللجنة.
    8. Le Groupe de travail continuera également à examiner les moyens d'intégrer les droits des minorités concernant la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, à partir d'un document élaboré par le Groupement pour les droits des minorités (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.4). UN 8- وسيواصل الفريق العامل أيضاً بحثه لطرق إدراج حقوق الأقليات في صلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع تقديم ورقة من الفريق العامل المعني بحقوق الأقليات (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.4).
    Note du Groupe de travail du traitement des instruments financiers islamiques* UN مذكرة من الفريق العامل المعني بمعاملة الصكوك المالية الإسلامية*
    La demande d'établissement du présent rapport fait suite à la suggestion formulée par le Groupe de travail des communications de la Commission de la condition de la femme à sa quarante-quatrième session. UN 2 - وقد طلب إعداد هذا التقرير بناء على اقتراح من الفريق العامل المعني بالرسائل، في الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    Étant donné l'expérience acquise par le Groupe de travail de l'OCDE sur la corruption et le GRECO, le mécanisme d'examen de la Convention devrait fonctionner en deux phases: UN ونظرا للخبرة التي اكتسبها كل من الفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجموعة الدول المناهضة للفساد، ينبغي تقسيم مهمة آلية الاستعراض إلى مرحلتين.
    Présenté par le Groupe de travail chargé d'élaborer une liste des noms de pays** UN مقدمة من الفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية**

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus