S'agissant des séances plénières, à ce jour, 29 résolutions ont été adoptées, dont six de la Cinquième Commission. | UN | وبالنسبة للجلسات العامة، تم إلى اﻵن اتخاذ ٩٢ قرارا، منها ستة قرارات وردت من اللجنة الخامسة. |
Il se compose de sept membres désignés pour une période de quatre ans par l'Assemblée générale, sur recommandation de la Cinquième Commission. | UN | وتتكون المحكمة من سبعة أعضاء تعينهم الجمعية العامة لفترة خدمة مدتها أربع سنوات، بناء على توصية من اللجنة الخامسة. |
L'Assemblée va maintenant examiner ces rapports de la Cinquième Commission. | UN | ستنظر الجمعيــة اﻵن فـــي هــذه التقارير المقدمة من اللجنة الخامسة. |
La recommandation précédente faite par la Cinquième Commission à l’Assemblée générale au titre du point 125 de l’ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/53/544. | UN | ١ - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٥ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/53/544. |
La recommandation précédente faite par la Cinquième Commission à l’Assemblée générale au titre du point 140 de l’ordre du jour figure dans le rapport de la Commission contenu dans le document A/53/546. | UN | ١ - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/53/546. |
1. Les précédentes recommandations que la Cinquième Commission a présentées à l'Assemblée générale au titre du point 123 de l'ordre du jour figurent dans les documents A/48/811 et Add.1. | UN | ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال واردة في تقرير اللجنة الصادر في الوثيقتين A/48/811 وAdd.1. |
1. Les précédentes recommandations que la Cinquième Commission a présentées à l'Assemblée générale au titre du point 164 de l'ordre du jour figurent dans le document A/48/825. | UN | ١ - يتضمن تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/48/825 التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ٤٦١ من جدول اﻷعمال. |
v) Rapports de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale sur le budget-programme de l'exercice biennal | UN | ' ٥ ' التقارير المقدمة من اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة بشأن الميزانيتين البرنامجيتين لفترة السنتين |
Monsieur le Président, avec votre permission, je voudrais dire quelques mots personnels du fond du coeur à mes amis et collègues de la Cinquième Commission qui sont ici présents. | UN | وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا. |
En particulier, les sections A et B du chapitre VI du rapport appellent une action de la Cinquième Commission. | UN | وأردف قائلا إن الفرعين ألف وباء من الفصل الرابع، بصفة خاصة، قد دعيا إلى صدور استجابة من اللجنة الخامسة. |
Il lui sera donné satisfaction, de même qu'aux demandes analogues de la Cinquième Commission. | UN | وقالت إنه سيستجاب لطلبها هذا على غرار طلبات مماثلة من اللجنة الخامسة. |
Depuis près de 20 ans, les projets de résolution émanant de la Cinquième Commission sont adoptés sans vote. | UN | فعلى مدى عقدين تقريبا، ظلـت مشاريع القرارات المقدمة من اللجنة الخامسة تعتمـد بدون إجراء تصويت. |
Le Comité des contributions a, de toute évidence, besoin des orientations de la Cinquième Commission pour guider les délibérations qu'il aura à mener sur la question à sa prochaine session. | UN | ولا شك أن لجنة الاشتراكات تحتاج إلى توجيه من اللجنة الخامسة فيما يتعلق بنظرها مجدداً في المشكلة في دورتها المقبلة. |
La recommandation précédente faite par la Cinquième Commission à l’Assemblée générale au titre du point 123 de l’ordre du jour figure dans le rapport de la Commission contenu dans le document A/53/745. | UN | ١ - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/53/745. |
Réductions proposées par la Cinquième Commission | UN | تخفيضات مقترحة من اللجنة الخامسة |
La recommandation précédente présentée par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 158 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission (A/56/713). | UN | 1 - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 158 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقة A/56/713. |
La recommandation précédente faite par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 131 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission (A/56/730 et Corr. 1). | UN | 1 - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 131 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقة A/56/730 و Corr.1. |
La recommandation précédente présentée par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 132 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission (A/56/731). | UN | 1 - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة، في إطار البند 132 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/56/731. |
1. Les précédentes recommandations que la Cinquième Commission a présentées à l'Assemblée générale au titre du point 173 de l'ordre du jour figurent dans le document A/48/828. | UN | ١ - يتضمن تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/48/828 التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ٣٧١ من جدول اﻷعمال. |
1. Les recommandations que la Cinquième Commission a faites précédemment à l'Assemblée générale au titre du point 145 de l'ordre du jour figurent dans ses rapports A/47/734 et Add.1. | UN | ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٤٥ من جدول اﻷعمال يتضمنها تقريرا اللجنة الواردان في الوثيقتين A/47/734 و Add.1. |
1. Les recommandations que la Cinquième Commission a faites antérieurement à l'Assemblée générale au titre du point 137 de l'ordre du jour figurent dans son rapport A/47/825. | UN | ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٧ من جدول اﻷعمال يتضمنها تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/47/825. |
Le Comité saurait gré à la Cinquième Commission de lui fournir des directives à cet égard. | UN | وقال إن اللجنة ترحب بأي توجيه من اللجنة الخامسة في هذا الصدد. |