Même en pareil cas, le détenu conserve le droit de s'entretenir avec un représentant du Comité international de la CroixRouge et un avocat. | UN | وحتى في حالة كهذه، يحتفظ السجين بحقه في مقابلة ممثل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمحامي. |
Proposition du Comité international de la CroixRouge | UN | اقتراح مقدم من اللجنة الدولية للصليب الأحمر |
Une communication a également été reçue du Comité international de la Croix-Rouge. | UN | ووردت أيضا معلومات من اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Document présenté par le Comité international de la CroixRouge, à la demande du Président du Groupe d'experts gouvernementaux | UN | مقدمة من اللجنة الدولية للصليب الأحمر بناءً على طلب رئيس فريق الخبراء الحكوميين |
32) CCW/CONF.I/GE/CRP.24 - " Propositions concernant les interdictions et restrictions " , présenté par le Comité international de la Croix-Rouge; | UN | )٢٣( CCW/CONF.I/GE/CRP.24 - " مقترحات بصدد الحظر والقيود " ؛ مقدمة من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر؛ |
Le Conseil entend une déclaration de Mme Mateya Kelley de la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلت به السيدة ماتيا كيلي من اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية. |
Un petit nombre de spécialistes étrangers ont été recrutés pour l'hôpital national de Dili, après que le Comité international de la Croix-Rouge en a remis la gestion à l'Administration. | UN | وتم تعيين عدد ضئيل من الأخصائيين الأجانب في مستشفى ديلي الوطني، بعد تحويل إدارته من اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى الحكومة. |
Il indique que, selon les informations obtenues avec la collaboration du Comité international de la Croix-Rouge, 45 victimes ont pu être identifiées. | UN | وذكر أنه وفقا للمعلومات التي تم الحصول عليها بتعاون من اللجنة الدولية للصليب الأحمر فإنه قد أمكن تحديد 45 ضحية. |
Des renseignements ont également été reçus du Comité international de la Croix—Rouge (CICR). | UN | كما وصلت معلومات من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر. |
Chaque Commission a été présidée par un membre du Comité international de suivi, assisté chacun de deux ou trois rapporteurs désignés par chaque Commission. | UN | وترأس كل لجنة عضو من اللجنة الدولية للمتابعة، يساعده مقرران أو ثلاثة تعيﱢنهم كل لجنة. |
Une écrasante majorité d'entre eux est détenue à l'insu du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et ne figure donc pas sur ses listes. | UN | والغالبية العظمى من أولئك اﻷشخاص يحتجزهم الجانب اﻷرميني دون علم من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، ولذلك فإنهم غير مدرجين في قوائم المنظمة. |
De plus, des observations ont été reçues du Comité international de la Croix-Rouge, d'organisations non gouvernementales et de plusieurs experts5. | UN | وإضافة إلى ذلك، وردت تعليقات من اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومن بضع منظمات غير حكومية ومن خبراء فرادى(5). |
Au départ, l'impulsion est venue essentiellement du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et d'organisations non gouvernementales; la question est devenue par la suite le point focal des efforts de désarmement déployés au sein des Nations Unies. | UN | وجاءت قوة الدفع، بادئ ذي بدء، من اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية ثم أصبح هذا الموضوع محور مساعي نزع السلاح داخل الأمم المتحدة. |
Il avait enfin examiné les travaux récemment réalisés de l'OCDE sur le gouvernement d'entreprise, ainsi que des propositions de restructuration émanant du Comité international de normalisation de la comptabilité. | UN | وأخيراً نظر الفريق في التطورات الأخيرة في مجال إدارة الشركات في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومقترحات مقدمة من اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة ترمي إلى إعادة تشكيل هيكل تنظيمها. |
Nous oeuvrons inlassablement, aidés en cela par des États frères ou amis, et grâce au rôle actif du Comité international de la Croix-Rouge, à la libération de tous les Libanais actuellement détenus dans les prisons israéliennes. | UN | لقد عملنا، وما زلنا نعمل، بمساعدة دول شقيقة وصديقة وبمساهمة فاعلة من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، لﻹفراج عن جميع المعتقلين اللبنانيين في السجون الاسرائيلية. |
7) CCW/CONF.I/GE/CRP.28 - " Projet de protocole relatif aux armes aveuglantes " , présenté par le Comité international de la Croix-Rouge; | UN | )٧( CCW/CONF.I/GE/CRP.28 - " مشروع بروتوكول بشأن اﻷسلحة المسببة للعمى " مقدم من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر؛ |
IV. Exposé par le Comité international de la Croix-Rouge | UN | رابعا - العروض المقدمة من اللجنة الدولية للصليب الأحمر |
Implicitement, c'est bien à cela que pensent les auteurs du rapport à l'UNESCO de la Commission internationale sur l'éducation pour le vingt et unième siècle : | UN | وضمناً، هذا هو ما يفكر فيه مؤلفو التقرير المقدم إلى اليونسكو من اللجنة الدولية للتعليم للقرن الحادي والعشرين: |
La Chine est membre de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA) et de la Commission du thon de l'océan Indien (CTOI) et elle a participé, en qualité d'observateur, aux réunions d'autres organisations régionales se consacrant à la question de la pêche. | UN | وانضمت الصين إلى كل من اللجنة الدولية لحفظ سمك التونا في المحيط الأطلسي ولجنة سمك التونا في المحيط الهندي، وحضرت اجتماعات المنظمات الإقليمية الأخرى المعنية بمصائد الأسماك بصفة مراقب. |
Rappelant le rapport en date du 10 mars 1998 (S/1998/221), que le Comité international de suivi des Accords de Bangui lui a adressé en application de la résolution 1152 (1998), | UN | وإذ يشير إلى التقرير المؤرخ ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ )S/1998/221( المقدم إلى مجلس اﻷمن من اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي عملا بالقرار ١١٥٢ )١٩٩٨(، |
le Comité international de la CroixRouge (CICR) a également pris part aux travaux. | UN | كما حضرت المداولات أيضاً مراقبة من اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Ce concept est conforme au rapport adressé à l'UNESCO par la Commission internationale sur l'éducation pour le XXIe siècle. | UN | ويتمشى هذا المفهوم مع التقرير المقدم من اللجنة الدولية المعنية بالتعليم للقرن الحادي والعشرين إلى منظمة اليونسكو: |
La délégation afghane propose de surcroît que ce pouvoir de saisine soit également conféré au Comité international de la Croix-Rouge. | UN | وبالاضافة الى ذلك ، فان وفده يقترح حكما يتعلق بالاحالة من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر . |
Déclaration présentée par International Committee for Peace and Reconciliation, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من اللجنة الدولية للسلام والمصالحة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |